1700-lukuiset Olympoksen ilot / 1700’s Joys of Olympos

Ylistäkää jumalten ikuista, pyhää sukua, heitä jotka Gaia, tähtinen Uranos ja tumma Yö synnyttivät, sekä heitä jotka kasvatti suolainen Pontos. Kertokaa, kuinka jumalat ja maa saivat alkunsa.

Jumalten synty – Hesiodos, n. 700 eea

Kun Olymposvuoren jumalat juhlivat, ei heidän pidoistaan nektaria ja ambrosiaa puutu. Heitä viihdyttävät lahjakkaat musikantit ja nokkelimmat älyköt. Heidän kasvonsa loistavat rakkauden hehkussa ja silmänsä kirvelevät kyynelistä kun runoilijat lukevat säkeitään. Muusat ja nymfit ovat heidän seuralaisiaan. Satyyrit lyövät heidän kanssaan korttia ja sileenit heittävät noppaa. Tanssijoiden sulavat askeleet ovat ilo heidän silmilleen ja näytelmän taitava juoni ihastuttaa huokauksiin asti.

Mutta häilyväinen on Jumalten mieli, se muuttaa suuntaa kuin tuuli. He pettävät jopa omiaan ja juonivat tuhon tiellä. Kuka selvää saa, miten rakastaa Zeus tai Afrodite? Entä petoksen taikka surmatyön, taikakeinoin toteuttaa. Niin on arvaamaton, suku Jumalten ja titaanien.

Lisää kuvia baalista voi katsoa tästä.

From the Heliconian Muses let us begin to sing, who hold the great and holy mount of Helicon, and dance on soft feet about the deep-blue spring and the altar of the almighty son of Cronos […] Thence they arise and go abroad by night, veiled in thick mist, and utter their song with lovely voice, praising […] Earth, too, and great Oceanus, and dark Night, and the holy race of all the other deathless ones that are for ever.

Theogony – Hesiod, 700 bce

When Greek Gods celebrate, there is plenty of ambrosia and nectar in their parties. Most talented mucisians and wisest scientist are entertaining. Their faces glow from love and their eyes are salted by tears, when poets read their verses. Muses and nymphs are their companions. Satyrs play cards with them and Silenus throw the dice. Smooth movement of dancers is pleasure to their eyes and clever story of the play makes them sigh.

But the mind of the God is changing, just like the wind on the vane. They cheat and plot, against their own even. And that will be their doom. Who figures it out, and how they love, Zeus or Afrodite? Which one to deceive or which one to kill, with their magical skills? So unpredictable and scheming, is the family of Gods and titans.

More photos of the event you can find here.





Jumalatar Iris toimittaa uhrilahjat Heralle. /

Goddess Iris delivering sacrifice to Hera. 





Perseus surmaa Medusan / Perseus kills Medusa




Andromeda merihirviön vankina /

Andromeda is captured by Sea Monster 



Selene, kuun henkilöitymä, magian ja noitien suojelija.
Kuva: Nora Juusela/

Selene the incarnation of moon, protector of magic and witches.
Photo: Nora Juusela



Kuva: / Photo: Nora Juusela

A post shared by Rhia Evildressmaker (@rhia_evildressmaker) on

Tanssija / Dancer: Anastasia Popova

3 people like this post.

Blogikirppiksen pojan paluu / Blog fleamarket returns

Lukijoiden toivepostaus tulossa: olen nimittäin päättänyt luopua muutamasta vintage-vaatteesta joita olen hillonnut. Ja muutamasta muustakin minulle päätyneestä jutusta. Tavarat myydään siinä kunnossa kuin ovat, kunto ja mahdolliset viat olen pyrkinyt kuvailemaan mahdollisimman tarkoin. Huomioithan että tämä on kissatalous, joten allergeenejä todennäköisesti on. HUOM! Vaatteissa ei ole keskellä vaaleampia läiskiä. Värien epätasaisuus, etenkin vyötärön seutuvilla näkyvät vaaleammat alueet johtuvat puhelimen kamerasta joka jostain syystä tekee kaikkiin kuviin keskelle vaaleamman kellertävän punervan läiskän.

Tuotteiden hintaan lisätään postikulut, paitsi jos ostaja haluaa tulla noutamaan ostoksensa Sastamalasta. Postikulut on merkitty yhtä tuotetta kohti, jos ostat useamman tuotteen niin postikulut toki lasketaan paketin koon mukaan, ei joka tavaralle erikseen. Ostos postitetaan kun maksu näkyy tilillä. Varaa tuote kommenteissa ilmoittamalla sen/niiden numero kommenttikenttään, sekä täyttämällä sähköpostiosoitteesi sille varattuun kenttään, se ei näy muille kuin minulle.

Ja sitten vain ostelemaan!

Readers request post coming up: I have decided to sell some of my vintage goodies which I have been stashing. And couple other items too. Items are sold as they are. Condition and possible flaws I have tried to describe as precisely as possible. Please note that this is cat owner house, so allergens are more than probable. NOTICE! There is no uneven colours on any garments, unless mentioned. Uneven colours, especially lighter areas in the middle are due to my phone camera, which for some reason creates lighter, yellowish/redish area in the middle of the photos.

Postage fee will be added to the price, unless the buyer wants to pick it up from Sastamala. Postage fee is marked per item inside Finland. If you are buying more than one item, price will be calculated according the package size, not per item. Will also post abroad, but in that case, please ask about the postage fees to your country, it may vary. Items will be posted when money shows on the account. Reserve the item in the comments by mentioning atleast the product number, and filling your email to the contact info field. No-one else can see the email than me.

Aaaand start shopping!

1. Puuvillainen yöpaita, 1900-luvun alkupuoliskolta
Edessä napitus noin vyötärölle, muovinapit, hihansuissa,
pääntiellä ja nappilistassa brodyyripitsiä
Mitat: koko noin 42 (huom kapea selkä ja kädentie)
ry 110 cm
vy 120 cm
ly n. 142 cm
pituus niskasta  119 cm
hihan pituus pääntieltä 65 cm
kädentien ympäryys (olka-kainalo) n. 46 cm
selän leveys n. 35 cm
Kunto: ehjä, ei havaittuja kulumia, tahroja ja kellastumia keskellä edessä
ja siellä täällä, vaate tahrakäsitelty ja pesty kahdesti, mutta kellastumat ja
tahrat eivät lähteneet, vaatii siis valkaisua jonka jätän ostajalle, säilytyksestä
johtuvaa ummehtunutta tuoksua voi ilmetä.
Hinta: 10 €
Postitus: 5,90 €

1. Cotton nightgown, first half of 1900’s
buttoning at front to waist, plastic buttons,
embroidery lace on sleeves, neckline and bodice
Measurements: size appr. 42 (notice narrow back and armcye)
bust 110 cm
waist 120 cm
hips 142 cm
neck to hem  119 cm
sleeve from neckline 65 cm
armcye (shoulder-armpit) about 46 cm
back width 35 cm
Condition: no holes, wears or tears, small stains and yellowing in front and
here and there, garment has been washed twice, but stains stayed, so
bleaching is required but I decided to leave that to the buyer,
dull odor from storaging might occur
Price: 10 €
Postage: 5,90 € in Finland

2. 30-luvun tyylinen musta repro mekko,
teatteripuvustamosta, napitus lantiolle, musta-hopeiset lasinapit, kangaskin
saattaa olla vanhaa, mutta ompelujälki selkeästi modernia. Kangas
ohutta ryppygeorgettea, pesun jälkeen vaatii aina silittämisen takaisin
muotoonsa
Mitat: koko noin 44-46
ry 116 cm
vy 94 cm
ly 124 cm
pituus niskasta 120 cm
hihan pituus pääntieltä 77 cm
selän leveys 42 cm

selän pituus 41 cm
Kunto: kunto hyvä, ei reikiä tai kulumia, säilytyksestä johtuvaa
ummehtunutta tuoksua voi ilmetä.
Hinta: 15 €
Postitus: 5,90 €

2. 30’s style black repro dress, from theater,
buttoning down to hips, silver-black glass buttons, fabric might
be vintage, but sewing style is definitely modern. Fabric is 
wrinkled georgette, requires ironing back to shape after washing
Measurements: about size 44-46
bust 116 cm
waist 94 cm
hips 124 cm
neck to hem 120 cm
sleeve from neckline 77 cm
back width 42 cm
back length 41 cm
Condition: very good, no holes or wears, might occur
dull odor from storaging.
Price: 15 €
Postage: 5,90 €

3. 40-50-luvun mekko ja vyö
pehmeää ruudullista puuvillaa, vyö samanlaista kangasta, mutta
hiukan eri väristä, edessä nepparit vyötärölle asti, napit joku
ratkonut irti
Mitat: koko noin 46-48
ry 134 cm
vy 110 cm
ly 136 cm
pituus niskasta 110 cm
hihan pituus pääntieltä 44 cm
selän leveys 40 cm
selän pituus 39 cm
Kunto: niskassa pieni nuppineulan pään kokoinen reikä, muuten kunto aika
hyvä, joskin kangas on hyvin pehmeäksi kulunutta, helmassa edessä
pieni tahra ja takana isompia roiskeita, tahrat eivät lähde tavallisessa pesussa,
mutta erikoisempia tahranpoistoaineita en ole kokeillut, isommat roiskeet
ovat helman alaosassa ja keskittyvät yhden kaistaleen alueelle joten helmaa
lyhentämällä tai koko mekkoa pienentämällä ja yhden kaistaleen poistamalla
saattaa saada suurimman osan niistä pois. Säilytyksestä johtuvaa
ummehtunutta tuoksua voi ilmetä.
Hinta: 7 €
Postitus: 5,90 €

3. 40’s-50’s dress and belt,
soft cotton, belt similar fabric but in darker colours, snap buttons
in front down to waist, buttons have been taken off by someone
Measurements: size about 46-48
bust 134 cm
waist 110 cm
hips 136 cm
neck to hem 110 cm
sleeve from neckline 44 cm
back width 40 cm
back length 39 cm
Condition: very small hole at neck on the back, otherwise in pretty good shape,
allthough fabric is worn quite soft, tiny stain on the hem in front, larger splatters
on hem at the back, mainly close to hemline and on one section. Washed but not tried
proper stain remover.It might be  possible to remove most stains by cutting hem
shorter, or making dress smaller over all and removing one section from the skirt.
Might occur dull odors from storaging.
Price: 7 €
Postage: 5,90 € in Finland

4. Puuvillaiset mamelukit, 1900-luvun alku
Kietaisumallinen kiinnitys, lahkeissa käsinvirkatut pitsit, metallinapit
Mitat:
vy 73 cm

ly 110 cm
lahkeen pituus 57 cm
Kunto: ei isoja vikoja, kiinnitysnyörissä paikattu kohta, vyötärökaitaletta parsittu
keskeltä edestä, oikeassa lahkeensuussa takana pieni ruoste (?)tahra,
pesun jälkeen varastoitu jonkun aikaa,
ummehtunutta tuoksua voi tästä johtuen ilmetä

Hinta: 6 €
Postitus: 5,20 €

4. Cotton white long bloomers, early 1900’s
Wrap closure, hand crochet lace on the hem, metal buttons
Measurements:
waist 73 cm

hips 110 cm
length 57 cm
Condition: no large flaws, waistband repaired on two areas,
rust(?) stain on the back of right leg hem, washed but kept in storage
for some time 
so might occur some dull odor

Price: 6 €
Postage: 5,20 € in Finland

5. Valkoinen alusmekko arviolta 70-lukua
pitsit helmassa, pääntiellä ja rinnan alla

Mitat: koko merkitty 42
ry 92 cm

vy 78 cm
ly 100 cm
pituus olalta 103 cm
pituus olalta rinnan alle 36 cm
Kunto: ei havaittuja vikoja, vasemmassa kainalossa jotain harmahtavaa
pientä tahraa, ehkä henkarista tullut, säilytyksestä tullutta
ummehtunutta tuoksua voi ilmetä
Hinta: 5 €
Postitus: 5,20 € tai alle

5. White slip, approximately 70’s
lace on hem, neckline and bodice
Measurements: size marked 42
bust 92 cm
waist 78 cm
hips 100 cm
shoulder to hem 103 cm
shoulder to underbust 36 cm
Condition: no flaws, except gray stains on left underarm,
might have been caused by metal hanger, dull odor might
occur due to storaging
Price: 5 €
Postage: 5,20 € or below in Finland

 

6. Ella-trip kultanahkaiset slingback-avokkaat, 60-luku
Pehmeää nahkaa, nahkapohja, korkolaput uusittu muutama vuosi sitten jonka
jälkeen 
ovat olleet lähinnä kaapissa silkkipaperiin käärittynä.
Mitat: 4,5 vastaa noin kokoa 39
Leveys n. 8 cm

Pituus 25,7 cm
Kunto: Hyväkuntoiset, jonkin verran pieniä pintanaarmuja etenkin koroissa,
oikean kengän 
ulkosyrjällä kultanahka vihertynyt. Tästä kysytty suutarilta joka suositteli
että annetaan 
sen olla ja näkyä koska poistaminen mahdotonta pilaamatta pintaa
ja modernit 
kultamaalit/-plankit ovat eri sävyisiä. Hänen mielestään oli parasta
säilyttää originaalina.

Hinta: 20 €
Postikulut: 7,90 €

6. Ella-trip golden slingback shoes, 60’s
Soft leather, leather sole, heel tips replace couple years ago and not really worn 
after that, but kept in silk paper wrappings in a closet.
M: 4,5 which is about modern European 39
Width about 8 cm
Length 25,7 cm
C:  good vintage condition, slight scratches here and there especially on heels,
green stain on the 
right shoe. Asked that from cobler, who recommended not to
try to remove it.  
It might damage the leather and modern gold paints/polishes
are totally different 
shade of gold anyway. He thought it was best kept as original
as possible. 

Price: 20 €
Postage fee: 7,90 € in Finland

7. Musta paljettipaita, kukkakoristeet, 80- tai 90-luku
Silkkikankaalle kirjottuja mustia, öljyisen värisiä (black iridecent) ja kultaisia
paljetteja sekä helmiä. Takana ei kuviota, vuoritettu, V-pääntie, olkatoppaukset.
Alunperin kukkien 
keskustat olivat valkoiset, mutta olen itse vaihtanut valkoiset
(mielestäni sopimattomat) 
paljetit kultaisiin.
Mitat:
ry n. 110 cm

vy 112 cm
pituus olalta 63 cm
hihan pituus pääntieltä 35 cm

Kunto: Vuori kiristää edestä vähän ja tästä johtuen vuorissa repeämä jota
paikattu tukikankaalla, 
muutamia paljetteja irtoillut sieltä täältä ei
kuitenkaan mitään isoja kaljuja kohtia, säilytyksestä tullutta
ummehtunutta tuoksua voi ilmetä.

Hinta: 10 €
Postitus: 5,90 €

7. Black sequin blouse, flowers, 80’s or 90’s
Black, oily (black iridecent) and gold sequins and beads on fine silk. No pattern
on backside, fully lined, V-neckline, shoulder pads. Originally flower centers
were white 
(which totally didn’t match the design in my opinion),
but I replaced them 
with gold sequins.
Measurements:
bust about 110 cm
waist 112 cm
length 63 cm
sleeve from neckline 35 cm
C: Lining is slightly too short in front, which caused rip on it, it’s patched
with iron-on support fabric but worn out, 
individual sequins might have
come off here and there, no large bald spots though. Dull odor
from storaging might occur.
Price: 10 €
Postage: 5,90 € in Finland

 8. Huivikauluspusero, repro, itse ompelemani 60-luvun kaavalla,
(itse kaavan olen tainnut joskus lähettää arpajaispalkintona jollekin),
kultaiset vaakunanapit muovia, beige raitakangas puuvillasekoitetta
Mitat: koko noin 44-46
ry 114 cm
vy 107 cm
ly 116 cm
pituus niskasta 55 cm
hihan pituus kauluksesta 55 cm
selän leveys 39 cm
Kunto: ei vikoja, pesty, säilytyksestä tullutta ummehtunutta
tuoksua voi ilmetä
MYYTY

8. Repro scarf-collar blouse, made by me with 60’s pattern
(I think I might have sent the actual pattern as a giveaway to someone),
golden plastic crest-buttons, beige cotton mix fabric
Measurements: size about 44-46
bust 114 cm
waist 107 cm
hips 116 cm
neck to hem 55 cm
sleeve from neckline 55 cm
back width 39 cm
Condition: no flaws, washed but dull odor from storaging might
occur
SOLD

9. Kimallesukat alkuperäisessä paketissa, 70-lukua
käyttämättömät, joustavaa polyesteriä ja nailonia,
pitkät, sukkanauhojen kanssa käytettävät

Koko: merkitty 8,5 -11 ja
22 -28 cm (viitannee jalkaterän pituuteen)
Kunto: ei havaittuja vikoja, mutta en osaa arvioida
onko neulos haurastunut aikojen saatossa, tuntuu kuitenkin tukevalta,
säilytetty alkuperäispakkauksessa joten ummehtunutta tuoksua

saattaa ilmetä
Hinta: 3 €
Postitus: 2,10 €

9. Glitter stockings in original package, 70’s
never been worn, elastic polyester and nylon
long, to be worn with garterbelt

Size: marked 8,5 – 11 and
22 – 28 cm (might be length of foot)
Condition: no noticeable flaws, feels sturdy, but I can’t really say
if the material has deteriorated over time, stored in original plastic
packaging so dull odor might occur
Price: 3 €
Postage: 2,10 € in Finland

10. Pikkunippu käsityölehtiä 3-4 kpl, 40- ja 50-luvuilta
Kunto: kaikista puuttuu enemmän tai vähemmän sivuja ja ovat

kuluneet sekä selkämyksistä että reunoista, vanhalle paperille tyypillistä
ummehtunutta tuoksua voi ilmetä
SOLD

10. Small pile of hand craft magazines, 3-4 pieces, 40’s and 50’s
Condition: all missing more or less pages, backs and pages are worn out,
typical dull odor of old paper
SOLD

11. Siniharmaan ja rusehtavan kirjava jaquard-mekko,
90-luku goes 50’s, kotiompelijan tekemä, 50-luvun tyyliä jäljittelevä,
edessä napit helmaan saakka, ehkä viskoosisekoitetta
Mitat: koko noin 42-44
ry 108 cm
vy 99 cm
ly 130 cm
pituus niskasta 116 cm
hihan pituus kauluksesta 54 cm
selän leveys 43 cm
selän pituus 49 cm (pudotettu vyötärösauma)
Kunto: ei havaittuja vikoja, kunto erittäin hyvä, pesty mutta säilytyksestä
johtuvaa ummehtunutta tuoksua voi ilmetä
Hinta: 6 €
Postitus: 5,90 €

11. Grayish blue and brown jaquard dress, 90’s does 50’s,
homemade by someone, copies 50’s style, buttoning in front,
perhaps viscose mix or similar
Measurements: size about 42-44
bust 108 cm
waist 99 cm
hips 130 cm
neck to hem 116 cm
sleeve from neckline 54 cm
back width 43 cm
back length 49 cm (dropped waistline)
Condition: not noticeable flaws, very good condition, washed but dull
odors might occur due to storaging
Price: 6 €
Postage: 5,90 € in Finland

12. Viininpunainen lyhythihainen mekko ja vyö, 60-luku
hauska malli josta saa sekä 20-lukua henkivän että 30-luvun tyylisen
riippuen siitä mihin kohtaan pukee vyön, edessä kangaspäällysteiset napit
noin vyötärölle, helmassa vekit vain 
edessä, takana selässä muotolaskokset
jotka on ratkottu auki, kangas 
mahdollisesti villasekoitetta, paksua ja tukevaa
Mitat: koko noin 44-46
ry 116 cm
vy 108 cm
ly 114 cm
pituus niskasta 100  cm
hihan pituus kauluksesta 42 cm
selän leveys 40 cm
Kunto: sauman ompeleet ratkenneet toisessa hihassa ja rinnan pysty-
leikkauksessa (korjattavissa), vasemmassa kainalossa saumanvara liestynyt ja
saumassa pieni reikä mutta tämäkin ehkä korjattavissa, säilytyksestä tullutta
ummehtunutta tuoksua voi ilmetä
Hinta: 8 €
Postitus: 5,90 €

12. Wine red short sleeved dress and belt, 60’s
fun style which can look both a bit 20’s and 30’s style, depending on
where you put the belt, fabric covered belt down to waist, pleats only on
front side of the skirt, backside has darts which have been unpicked, fabric
is possibly wool mix, thick and sturdy
Measurements: size about 44-46
bust 116 cm
waist 108 cm
hips 114 cm
neck to hem 100 cm
sleeve from neckline 42 cm
back width 40 cm
Condition: seams open on other armcye and bodice seam (repearable), left
underarm fabric slightly unraveled but possibly repearable, dull odor
due to storaging might occur
Price: 8 €
Postage: 5,90 € in Finland

13. Musta laatikkomainen jakku, 60-luku
tukevaa villakangasta, vuorittamaton, mustat muovinapit, 

Mitat: koko noin 46
ry 112 cm
vy 112 cm
ly 112 cm
pituus niskasta 61 cm
hihan pituus kauluksesta 64 cm
selän leveys 42 cm
Kunto: ei havaittuja vikoja, kulumia tai tahroja, säilytyksestä
johtuvaa ummehtunutta hajua voi ilmetä
Hinta: 15 €
Postitus: 5,90 €

13. Black box shaped jacket, 60’s
sturdy wool fabric, no lining, black plastic buttons
Measurements: size about 46
bust 112 cm
waist 112 cm
hips 112 cm
neck to hem 61 cm
sleeve from neckline 64 cm
back width 42 cm
Condition: no noticeable flaws, no holes or wear, dull odor
due to storaging might occur
Price: 15 €
Postage: 5,90 € in Finland

1 person likes this post.

Instagram Helmi-Maalis / Feb-Mar in Instagram

Oho, havahduin siihen että olen postannut maaliskuussa kokonaista kaksi kertaa. Tää kevättalvi ei näytä olevan parasta aikaani, viimevuonna ei nimittäin maaliskuu ollut paljon sen häävimpi blogin osalta. Kätevää kun voi blogista tarkistaa että mitäs sitä onkaan tullut tehtyä viimevuosina. No entäs viime kuukausina?

Helmikuussa innostuin taas uudelleen puuhaamaan Wreck journalin kanssa, siitä kerron ehkä joku toinen kerta lisää. Uutta työhuonetta olen yrittänyt järjestää, mutta hitaanlaisesti etenee. Oikein mitään muuta ei sitten helmikuussa tapahtunutkaan. Nysvättiin kotona sohvannurkassa. Maaliskuussa oli vähän burleskikeikkaa Tampereella ja mekkosväppiä. Vapaa-aika on mennyt sitten vintageaarteiden korjailuun ja muuhun asunäpertelyyn. Kerrankin on ehtinyt vain olemaan kotosalla. Balettitunneilla ollaan treenattu Tarantellaa (videon biisi, koreo eri) kevätnäytökseen. Tamburiinien kanssa sählääminen tekee hommasta vielä tuplasti vaikeampaa. En ole koreografioissa järin hyvä ja tämä jännittää erityisesti, koska olen useinmiten joukon keskellä tai edessä erittäin näkyvällä paikalla. Kaikki virheet näkyy. Treeniaikaa on enää kolmen (!) tunnin verran. Apua!

Huhtikuussa on tiedossa perinteistä 1700-luvun tanssiaismeininkiä. Vähän pahasti näyttää siltä että joudun menemään kolmatta kertaa peräkkäin reinessä. En nimittäin ole saanut tikkua ristiin pukuasian suhteen. Korsetin sovite on leikattu, mutta odottaa ompelua joten saattaa olla että sekään ei valmistu kahdessa viikossa. KAHDESSA VIIKOSSA! Jeskamandeera kun tää aika rientää nopeaan. Pitäisi kai jonkinlainen esitelmäkin tanssiaisissa pitää.

Mutta blogin lukijoille on iloisia uutisia, olen nimittäin aikonut pitää blogikirppiksen. Myyntiin on tulossa muutamia omasta vaatekaapista poistoon meneviä juttuja sekä jotain muuta sekalaista vaatetavaraa jotka etsivät uutta kotia. Yritän saada sitä tulille tässä lähipäivinä.

Oops, I just noticed I have posted in March only twice. Spring winter does not seem to be my thing, atleast according to the blog archive, last March wasn’t much better blogwise. It’s handy though, that you can check from the blog what you have done past few years. Well what about past few months?

In February  I got excited again about the Wreck journal. Perhaps I will tell more about that some other time. I have also tried to organize my new work studio, but progress is very slow. And that was pretty much what happened in February. Just being lazy at home. In March I had burlesque gig in Tampere and dress swap meet. My free time is been mostly about repairing my vintage wardrobe items and other handcrafts. For once I have had time to just to stay at home. At ballet classes we have rehearsed Tarantella (song on the video, we will have our own choreo) for our spring recital. Doing it with tambourines is making it twice as hard. I am not particularly good at choreos so I am very nervous. Most of the time I will be in the center or at front, so on very visible spot. All mistakes will show! We only have three (!) more classes left before the show. Send help!

In April there will be again the traditional 1700’s ball. It looks like I have to wear my chemise ala reine third time in a row. I haven’t been up to making anything new to wear. I have cut the mock up on my corset, but I haven’t done anything else. I doubt it will finish in two weeks. TWO WEEKS! Where on earth is all this time running so fast? I also should be writing some sort of presentation to the ball.

But there is some good news to my blog readers. I have decided to have blog flea market. I will be selling some items from my personal wardrobe, which I haven’t worn much and also some other random stuff, which are looking for new home. I try to get that done within couple days.

HELMIKUU / FEBRUARY
1. Työhuoneen kaaos / 2. Talvipäivä
3. Myskikurpitsakeitto / 4. Tuhoa tämä kirja

1. Work studio chaos / 2. Winter day
3. Butternut squash soup / 4. Wreck this journal

MAALISKUU / MARCH
1. Balettihommissa / 2. Talven törröttäjiä
3. Askartelua joulukoristeista / 4. Malleiluhommat for the win

1. Ballet stuff / 2. Winter prettiness
3. Crafting from xmas decoration / 4. Modelling for the win

 

2 people like this post.

Vintagen ajoitus 1: talvitakki / Dating vintage 1: winter coat

Minulta on toivottu ohjeita vintagevaatteiden ajoittamiseen ja olen pitkään ollut kirjoittamassa postausta aiheesta. Siitä kuitenkin uhkaa tulla vähän kuin Iisakin kirkko, ei valmistu ikinä. Postaus myös alkaa lähennellä pituudeltaan maratoonia. Siksipä ajattelin että olisiko kuitenkin helpompaa käydä läpi aihetta ihan konkreettisten esimerkkien avulla. Aloitetaan vaikkapa tästä talvitakista jonka ostin hiljattain.

Every now and then I get requests for tips about dating vintage garments. I have been writing a post about it for long time. That post is now starting to turn into very long and it’s not likely to finish any time soon either. So I thought it might be better to do this with actual vintage garments and point out with photos and examples how I date garments. Let’s start with this winter coat I recently bought.

Vaatteen malli ja tyyli
Ensimmäisenä katson vaatteen yleisilmettä ja vastaan seuraaviin kysymyksiin.
 Minkä muotoinen se on? Millainen on silhuetti? Millaisia leikkauksia vaatteessa on? Mitkä ovat värit ja materiaalit? Onko vaatteessa jotain erityistä tietylle vuosikymmenelle tyypillistä estetiikkaa?

Tämä takki on silhuetiltaan pitkä ja kapea. Erityisesti 1920- ja 30-luvuilla vaatteen silhuetti oli suora, pitkä ja kapea. Varsinkin 20-luvulla muotolaskokset puuttuivat ja vaatteen muoto oli suora laatikko. 30-luvulla siluetti oli edelleen sama, mutta pienemmillä väljyyksillä kuin 20-luvulla. Takissa on aika kapeat hihat ja isohko, varsin avonainen turkiskaulus. Sekä 20- että 30-luvuilla jotkin hihamallit olivat kapeat, jopa tiukahkot. Mustan kankaan sidos on harvahko ja varsin erikoinen. Musta on yleinen väri eikä oikeastaan viittaa mihinkään tiettyyn aikakauteen. Kankaan sidosta en omalla tietämykselläni osaa yhdistää mihinkään tiettyyn aikaan. Uudemmissakin takkikankaissa on hiukan saman tyyppisiä, joskaan ei ehkä yhtä koristeellisia sidoksia. Kauluksen turkis on karakul-lampaasta tehtyä krimiturkista. Sen tunnistaa tiiviistä ja tiheästä kiharasta. Takin selkäpuolella on erikoinen leikkaus, se saattaa viitata 30-luvulle jolloin olivat muodissa erikoiset pystysuuntaiset suorakaiteen ja salmiakin muotoiset leikkaukset. Takin ylimmäinen nappi on suhteellisen alhaalla jättäen pääntien varsin avonaiseksi, tämä taas on aika tyypillistä 20-luvulle. Toisaalta 30-luvulla napitukset alkoivat ulottua jo ylemmäs. Nämä ovat asioita jotka oppii näkemään selaamalla paljon kyseisten aikakausien lehtiä ja muotikuvia sekä valokuvia.

Vanhoissa vaatteissa voi olla myös saumoja erikoisissa kohdissa kuten kainalossa, helmassa tai oudosti hihansuissa. Nämä johtuvat yleensä siitä että kangasta on ollut vähän tai se on haluttu käyttää mahdollisimman säästeliäästi ilman hukkapaloja. Ompelijan on ollut pakko lisätä saumoja hukkapalojen välttämiseksi ja mahduttaakseen kaavakappaleet kankaalle. Tehdastekoisissa vaatteissa, kuten tässä takissa, tällaiset on voitu saada näyttämään tarkoituksellisilta symmetrisyydellä. Kotiompelija on saattanut olla hövelimpi ja tehdä sellaisen vaikka vain toiseen hihaan. 

Style and cut
FIrstly I look at the garment in general and answer to these following questions. What is the shape of the garment? What kind of silhouette? What kind of cuts? What colours and materials? Is there any special detailing which is typical for certain era?

This coat has quite long and slim silhouette. This is quite typical for 1920’s and 1930’s clothes. Especially in the 20’s, there was no darts and shape was boxlike. In the 30’s the shape was pretty much the same, but more fitting garments and less ease. Coat has quite narrow sleeves, and quite open neckline with big fur collar. Some sleevestyles were pretty slim in both, 1920’s and 30’s. Black is pretty general colour and does not point towards any era. Weave of the fabric is unusual and not very tight or thick. I can’t really date this weave to any era. Some new fabrics have similar weaves, but not as decorative. Collar is made of karakul sheep, you can tell by the very fine and tight curls. Backside has quite unusual cut, that might hint towards 30’s, when it was fashionable to have box- and diamond-shaped cuts. Top button is quite low, leaving the neckline rather open, this was typical especially at 20’s. On the other hand 1930’s necklines started to button much higher. These are all things you learn bit by bit, by browsing through a lot of magazines, fashion plates and photos from those eras.

Old garments might also have seams on odd, unusual places, like under arm or hem or sleeve. This is usually due to small amount of fabric or people have wanted to use as little material as possible and use all scraps too. Seamstress has put seams on weird places to avoid scraps or fit the patterns on the fabric. On factory-made garments these might be symmetrical, to keep more intentional look on it. But homemade clothes might have similar solutions perhaps just on one sleeve or so. 

Suora silhuetti, napit alhaalla, kapeat hihat. (Joo, onnistuin juuri
hukkaamaan tästä alimman napin, sniff!) /
Straight silhouette, buttons low, narrow sleeves. (Yeah, I managed
to loose one botton recently, sniff!)

Erikoinen kulmikas leikkaus ja oudot pystysaumat olalla. /
Unusual box-shaped cut and odd seams on shoulder.

Ylempi vino leikkaus myötäilee hihan koristetikkauksia, alempi
saattaa olla kankaansäästötarkoituksessa tehty. /
Upper cut follows the decorative stitching on sleeve, 
cut below looks more random and might be made to save fabric. 

Valmistajan etiketit
Suuri osa vintagevaatteista on alkuperäisen käyttäjän itsensä tai muiden kotiompelijoiden tekemiä. Siksi monissa, etenkin kotimaisissa 50-lukua vanhemmissa vaatteissa ei ole minkäänlaisia valmistajien merkkejä. Päällystakit, miesten puvut ja jakut ovat tähän yleensä poikkeus. Ne valmistettiin räätälissä, atelje-ompelimoissa tai tehtaissa jo 10-20-luvuilla ja valmistajat mieluusti kiinnittivät niihin omat merkkinsä. Joskus merkki on pelkkä ripustuslenkki johon on kudottuna valmistajan nimi. Etiketilliset vaatteet on joskus paljon helpompi ajoittaa kuin ne joissa etikettiä ei ole.

Tässä takissa on niskassa isompi merkki.  Mallio Oy:n perusti Helsinkiin Ruben Jaari, veljensä Fajon kanssa vuonna 1930. Näin ollen tämä takki ei voi olla sitä vanhempi, vaikka se minulle 20-lukuisena myytiinkin. Ajoittaminen ei ole aina helppoa. Mallio Oy:n takkeja myytiin vuodesta -33 alkaen Kappa-keskuksessa (myöskin Jaarin veljesten perustama), josta myöhemmin tuli Pukeva Oy. Veljekset Jaarin bisneksistä voi lukea lyhyesti Rubenin pojan, Ralph Jaarin blogista.

Joskus paljastuu että valmistaja on ollut toiminnassa vain lyhyen aikaa, mutta toisinaan yrityksen elinkaari on voinut olla lähes satakunta vuotta. Silloin myös etiketin tyyli voi antaa osviittaa vaatteen iästä. Suomalaista vaateteollisuutta on tutkittu hyvin vähän, joten netistä on todella vaikea löytää kuvia valmistajien etiketeistä, mutta perehtymällä eri vuosikymmenten muotokieleen voidaan tunnistaa esim 40- ja 50-luvuilla suositut kirjasintyypit 60- ja 70-lukujen vastaavista. 20- ja 30-luvuilla kirjasimet noudattelivat art decon ja jugendin estetiikkaa. Mallion etiketissä voidaan nähdä 30-lukuista funktionalistista tyyliä.

Manufacturers labels
Most of Finnish vintage clothes are made by first user themselves or other home seamstresses. That is the reason why most of our vintage cloths prior 1950’s don’t have any labels. However coats, suits and jackets are exceptions to this rule. Those were usually made either by tailor, larger seamstress studio or factory already as early as 1910’s and 20’s. And of course they wanted to advertise by putting the labels on. Sometimes the label is just a little hanging ribbon with a woven name. Sometimes garments with labels are much easier to date than those without.

This coat has larger label on the neck. Mallio Oy was founded in Helsinki by Ruben Jaari, with his brother Fajo, in 1930. So this coat can’t be older than that, even though it was sold to me as 20’s coat. Timing is not always easy. Kappa-keskus, also founded by Jaari brothers, started selling Mallio coats in 1933. Later the company was named Pukeva Oy. There is a short story about Jaari brothers business in blog by Ruben’s son, Ralph Jaari. Unfortunately blog is in finnish.

Sometimes investigation reveals that company was working only very short time, but sometimes the history can spread over hundred years. In those cases there is always the possibility that the style of the label gives idea of the era too. Finnish clothing industry hasn’t been studied very much, so it is difficult to find photos of labels online. However by studying the design styles of each era, it is possible to separate them from each other. 20’s and 30’s were using typical art deco, jugendstil and functionalism style fonts, while 40’s and 50’s were more romantic style and 60’s and 70’s turned into quite modern mod-style. Mallio label has certain functionalistic style in it.

Tutki etiketin mallia ja tyyliä, selvitä yrityksen historiaa. /
Study the style of the label, find out about the company history.

Saumat ja sisälmykset
Toisinaan käy niin että päällisin puolin vaate näyttää vanhalta, mutta saumojen ja tukimateriaalien tarkempi tutkiminen paljastaa vaatteen uudemmaksi. Vanhoja tyylejä on jäljitelty jo auvoisista ajoista, mm. teatterissa. Etenkin teatterikäytössä olleet vaatteet ovat ongelmallisia ajoittaa siksi että ne pyrkivät tarkoituksella jäljittelemään aitoja. Siksi ompelurakenteiden tutkiminen ja tunnistaminen on tärkeä osa vaatteen ajoittamista.

Tämän takin tarkempi tutkiskelu paljastaan että takin sisällä olevat tukimateriaalit ovat aidosti vanhoja. Kun jo tiedämme että takki ajoittuu jonnekin 30-luvulle, saamme arvokasta tietoa tukimateriaaleista jatkoa ajatellen. Tukikankaana on säkkikangasta ja harvaa puuvillaharsoa. Lämpöä lisäämään on laitettu kerros villavatiinia. Kauluskankaan läpi tunkee hevosenjouhta, jota käytettiin jäykisteenä esim ns. raavelissa joka oli yleinen tukikangas takkien ja pukujen kauluksissa ja miehustoissa.

Saumoissa voidaan nähdä tyypillistä tiheää, puuvillalangalla ommeltua tikkiä. Kankaan saumanvarat on yleensä näin vanhoissa vaatteissa huoliteltu käsin yliluottelupistoilla. Joskus huolittelut on voitu jättää kokonaan tekemättäkin. Mitä vanhemmasta vaatteesta on kyse, sitä enemmän niistä löytyy käsin ommeltuja saumoja. Yleisesti esim vuorit on kiinnitetty miehustaan käsin, samoin hihavuorit on ommeltu olalle kiinni käsin, usein ns. pumpsaustekniikalla jolloin koko vuori kiinnittyy yhdellä käsiompeleella kädentielle. Kotimaisissa vaatteissa 50-luvulta taaksepäin ei oikeastaan lainkaan  löydy saumuriompeleita. Saumuri oli kyllä keksitty, mutta sitä käytettiin tuohon aikaan lähinnä tehtaissa. Kotimainen vaatetuotanto oli pääosin ateljee- ja kotiompelua eikä niillä ollut saumureita käytössä.

Seams and insides
Sometimes the garment can look quite old on the outside, but studying the insides reveals much newer production. Old styles have been imitated and copied quite long time. for example in theaters. Theater garments are quite difficult to time, because they copy authentic era on purpose, but only looking inside reveals the truth. And of course theaters also have always used quite a lot authentic garments too. So knowing the old sewing techniques will help on this.

Looking at this coat close reveals that support materials are genuinely old. We already know that this coat is aproximately from 30’s, so studying what it has inside gives good information and helps to date other items later. There is burlap and thin loose cotton fabric for support and thin loose layer of wool for warmth. Some horsehair is coming through the collar fabric. That was woven into canvas which was used as stiffner in collars and bodices.

Seams are typical for the era, very fine machine stitching with cotton thread. In older garments the seam allowances are often finished by hand stitching. Sometimes there isn’t any finishing on seam allowances. the older the garment, the more hand stitching there is. Generally the linings are often attached by hand and sleeve lining has been sewn with hand sewing method which combines, not just the sleeve and bodice lining on the shoulder, but also the lining to the main material. Garments made in Finland prior 50’s don’t usually have any overlock seams. Overlock machines were already invented, but they were mainly used in big factories. In Finland at that time most garments were made by home seamstresses and small boutiques which didn’t have overlock machines in use yet.

Vuori on kiinnitetty käsinompeleella jonka pistot näkyvät päälle päin. /
Lining has been attached with hand stitching, which is visible. 

Jouhet puskevat läpi harvahkosta kankaasta (kolme suoraa karvaa kuvassa keskellä). /
Horsehair coming through the fabric (three straight hairs in the middle).

Sininen on olkatoppaus, ennen nekin tehtiin käsin kerrostamalla kankaan
jämäpaloja, villa- ja puuvillavanua ja ommeltiin kasaan käsinpistoin. /

Blue blob is shoulder pad. Those used to be made by hand,
by layering fabric scraps, wool and cotton padding and
sewn together 
with hand stitching.

Yksi kankaan tukimateriaaleista on harvahkoa puuvillakangasta. /
One of the supportive materials is thin, loose cotton. 

Yksityiskohdat
Viimeinen tarkasteltava kohta ovat yksityiskohdat. Millaiset napit, tai muut kiinnitysmenetelmät? Onko koristeluja, millaiset ne ovat ja miten tai mistä materiaaleista ne on tehty? Tässä kyseisessä takissa koristeita ja yksityiskohtia on vähän. Hihansuissa on eräänlaiset kulmikkaat koristetikkaukset joiden yläpuolella on niiden muotoa jäljittelevä sauma. Tällaiset erikoisen muotoiset leikkaukset ovat yleensä koristeita. Käytännöllisyyden kannaltahan tällaista leikkausta ei hihassa tarvita. Sama juttu selän kulmikkaan leikkauksen kanssa. Tietyillä vuosikymmenillä on ollut suosiossa erilaisia leikkauksia. 20- ja 30-luvulla ne olivat juuri salmiakin tai suorakaiteen muotoiset leikkaukset helmassa, hihoissa tai miehustassa. 

Napit ovat ajalle tyypilliset, ohuehkot kuvioidut, eräänlaisesta esimuovista valmistetut. Napituslenkit taas ovat jokseenkin erikoiset. Yleensä napit napitetaan kankaaseen ommeltuihin napinläpiin tai kankaasta tehtyihin lenkkeihin. Tällainen nyöristä tehty napituslenkkiratkaisu on oman kokemukseni mukaan aika erikoinen, etenkin päällystakissa. En osaa kommentoida onko se alkuperäinen, mutta mitään merkkejä sen uusimisestakaan en ole löytänyt.

Details
Last thing to look at are details. What kind of buttons or other closure? Is there any decorations, what are they like and how or from what they are made of? This coat doesn’t have much decorations or details. Sleeves have sort of angled stitching, followed by similar seam. These kind of shaped cuts are usually purely decorative. Sleeves do not require that kind of seam for practicality. Same thing with the box shaped cut at the back. Certain decades have certain specific styles when it comes to cuts. In 20’s and 30’s these kind of diamond or box shaped cuts were very popular on bodice, skirts and sleeves. 

Buttons are quite typical to the era, patterned, relatively thin, made of some sort of early form of plastic. Buttoning itself is rather unusual. Usually buttonholes are sewn into the fabric or loops made of the fabric. I haven’t seen these kind of ribbon made buttoning loops before. It seems rather odd, especially for a coat. I can’t really tell if it’s original, but I can’t find any signs of it being replaced either. 

Hihan kulmikkaat koristetikkaukset ja leikkaus (pahoittelen suttuista kuvaa). /
Diamond shape cut and stitching on the sleeve (sorry for the mushy photo).

Erikoiset napituslenkit eivät näy kun takki on napitettu. /
Unusual buttoning loops don’t really show when coat is buttoned.

Yhteenveto: 30-luvun takki
Valmistajan historiatietojen perusteella takki ei voi olla aikaisempi kuin vuodelta 1930. Kaikki materiaalit, tyyli ja yksityiskohdat viittaavat siihen että takki on 30-luvulta. Alapainotteinen napitus viittaa vuosikymmenen alkupäähän, mutta hiukan korostunut hartialinja taas on lähempänä 30-luvun lopun tyyliä. Toisaalta vuosikymmenen loppupuolella myöskin vyötärö alkoi korostua, kun taas takin siluetti on suora. Lienee suhteellisen turvallista olettaa että takki on valmistettu jossakin 30-luvun alun ja puolivälin tienoilla. Tämän tarkempaa ajoitusta, eikä aina edes näin tarkkaa, harvoin saadaan. Täsmällinen vuosi voidaan yleensä ajoittaa vain jos vaatteesta löytyy esim kuva muotilehdestä tai valmistajan kataloogista.

Conclusion: 30’s coat
Based on manufacturer history, this coat can’t be earlier than year 1930. Materials, stle and details are pointing towards 1930’s. Low buttoning is more early 30’s but slightly wider shoulders are more late 30’s style. On the other hand late 30’s saw the waistline, which this coat is lacking. I assume it’s quite safe to assume this coat was made sometime early to mid 30’s. In most cases it is impossible to get even this precise dating. Exact year can usually only figure out if there is a picture of the garment in the magazine or catalog. 

5 people like this post.

DIY: Silkin valkaisu piimällä / Whitening silk with sour milk

Niinkus tiiätte niin olen hirmu hyvä mokailemaan juttuja. Aiemmin olen jakanut täällä mm. erinäiset mokat gelatiinipaljettien pesusta ja kuralätäkössä uineiden käsineiden kohtalosta. No tällä kertaa kätevä emäntä unohti vintagemekon koko yöksi likoamaan. Normaalistihan tämä ei olisi ihan hirveän iso moka. Mutta mutta. Meikäläinen päätti säästää vaivaa eikä ratkonut silkkisiä kalvosimia ja kauluksia irti pesua varten. Ajattelin että nooooh, en minä sitä mekkoa nyt niin pitkään liota, että ei ne ehdi ottaa siinä väriä. No kuinkas sitten kävikään. Seuraavana aamuna muistin että voihan perkule se mekko on edelleen likoamassa ja tässä on sitten tulos.

Kermanväriset silkkiset osat ottivat ihan kivasti väriä pesuvedestä ja olivat aamulla ihanan vaaleanpunaisia. Ja vielä valitettavan epätasaisesti. Hätäisesti postasin pariin FB-ryhmään kuvan pilalle värjääntyneistä osista ja kyselin neuvoa että mitä tehtäis, sika pestäis. Erilaisia vinkkejä tuli värinpoistoaineista, kloorivalkaisuun, etikkaliotukseen jne. Kun kyseessä on kuitenkin 80 vuotta vanhat kappaleet niin ihan ekana en halunnut niitä tuikata kloriteen. Ajattelin sitten aloittaa kaikkein hellävaraisimmasta, ja edetä siitä askel kerrallaan rajumpiin menetelmiin jos tulosta ei muuten syntyisi.

As you know, I am pretty good at screwing things up. For example I have shared here my mishaps about washing gelatin sequins and the fate of puddle soaked suede gloves. Well this time I managed to forget vintage dress soaking overnight. Usually this would not be a major problem. But. This time I decided to save some effort and did not de-attach the cream silk collar and cuffs for washing. I was thinking that it won’t soak that long, so it will be ok. Well whaddya know. Next morning I remembered the darn dress. It was still soaking and here’s the result.

Cream silk parts were totally pink. And very uneven at that. Quickly I posted a photo of this ruin into couple Facebook groups for help. I received numerous tips from colour removal to chlorine, soaking in vinegar etc. When it is over 80 years old garment in question I didn’t really fancy putting it in chlorine. So I thought my best bet would be to start from the most gentle method and move onwards from that, step by step into more rough methods if there would not be results .

Tuota tuota, nehän on pinkkejä… /
Ermmm, they are pink…

Ihan ensimmäinen asia oli että pilalle värjääntynyttä kangasta ei saa päästää kuivahtamaan vaan se täytyy pitää kosteana siihen asti kunnes käsittely on mahdollista. Tästä syystä jätin vahingon havaittuani kankaat heti puhtaaseen veteen lillumaan. No sattumoisin kaikkein hellävaraisin ehdotettu menetelmä oli liotus puhtaassa vedessä. Se ei tuottanut yhtään minkäänlaista tulosta vaikka palaset lilluivat vedessä viikon. Saattaa olla että veteen irtosi hieman väriä, mutta silmin näkyvää muutosta itse kankaissa ei ilmennyt.

First thing is not to allow the stained fabric to dry. Keep it wet untill you are able to start the stain removal. For this reason I left the cuffs and collar soaking in clean water as soon as I noticed the damage. Coincidentally the first method was just soaking in clean water. That didn’t bring any result even though I soaked them for a week. Maybe some colour came off onto the soaking water, but I didn’t really see any difference on the fabric. 

Vesiliotus ei toiminut. /
Soaking in plain water did not work.

Siirryin seuraavaan menetelmään: liotus piimässä. Tästä olen kuullut aiemminkin, mutta en ole itse koskaan sitä ennen tätä testannut. Ostin purkin rasvatonta piimää, kaadoin sitä reilusti muovikulhoon ja sulloin kaulukset sinne. Purkki nökötti viikon keittiön pöydällä. Sitten huuhdoin osat ja tarkistin tilanteen. No tulos ei ihan ollut sitä mitä ajattelin, mutta lupaava. Silkit olivat alkaneet vaalentua. Punainen väri oli osin vaalentunut, osin kadonnut kokonaan. Ikävä juttu vaan oli että myöskin kankaan alkuperäinen kermansävy oli paikoin kadonnut. Päätin toistaan piimäliotuksen, mutta nyt tasossa niin että piimä peittäisi kankaan tasaisemmin. Kaadoin piimää laakeaan vatiin ja asettelin osat sinne sileänä. Lopuksi peitin osat piimällä. Puolivälissä viikkoa käänsin kappaleet ja lisäsin piimää.

Onward to the next method: soaking in sour milk. I have heard of this before, but I have never tried it myself before. I bought a carton of sour milk and poured it on a bowl. Then I shoved collar and cuffs in there. I let it do it’s job for a week on our kitchen counter. Then I rinsed pieces and checked result. Well, it wasn’t exactly what I was thinking, but promising. Colour had started to fade. Pink was partially faded, partially gone. Unfortunately soaking had also faded the original cream colour. Result was very uneven. I decided to do it again in flat surface. So I poured sour milk into large tub and spread the silk pieces there very smoothly. Then I covered them with sour milk. Midweek I turned the pieces around and added more sour milk.

Ensimmäisen piimäviikon jäljiltä. /
After first week of sour milk.

Lisää piimää tasaisesti joka puolelle. /
More sour milk on everywhere.

Nyt on kokonainen viikko tasoliotusta kulunut ja tarkistin tilanteen. Nyt voidaan todeta että ollaan voiton puolella. Vaaleanpunainen väri on lähes kokonaan kadonnut ja lopputulos on tasaisempi. Aion toistaa piimäkäsittelyjä kunnes värisävy on tasoittunut ja vaaleanpunainen lähes huomaamaton. Kolmas viikko piimässä alkoi juuri. Sitten kun saan kappaleet kunnolla valkoisiksi, mietin seuraavaksi että haluanko palauttaa kermansävyn vai pitäydynkö valkoisessa.

Now whole week of flat soaking is done and I checked results. I think it’s safe to say we are winning. Pink has almost completely faded and result is more even. I am going to repeat this untill the pink is vanished completely and colour is even. I just started the third week in sour milk. When silk pieces are completely white, I will start thinking do I want to return them into cream or not. 

Viikko tasoliotusta takana. /
One week done of flat soak.

En osaa sanoa toimiiko tämä sama menetelmä muillekin materiaaleille. Tekstiilejä käsiteltäessä erilaisilla aineilla on hyvä pitää mielessä hieman peruskemiaa. Silkki, villa ja muut eläinproteiinia sisältävät kuidut eivät kestä emäksisiä aineita. Emäksiset kloorivalkaisu ja etikkaliotus eivät ole suositeltavia käsittelyjä. Niille sen sijaan sopivat happamat puhdistusaineet. Siksi onkin tärkeää käyttää muuhunkin puhdistukseen silkille ja villalle tarkoitettuja pesuaineita. Näin tekstiilit kestävät mahdollisimman pitkään. Paikalliseen tahranpoistoon olen käyttänyt sappisaippuaa enkä ole huomannut sen erityisesti vioittavan silkki- ja villatuotteita vaikka se onkin emäksistä. Siinä suhteessa oleellista lienee se miten usein käsittely toistetaan. Vastaavasti selluloosapohjaisille kuiduille kuten puuvilla, pellava ja viskoosi sopivat parhaiten emäkset.

Mutta no, säästyikö aikaa ja vaivaa? Tuskimpa vaan.

I don’t really know if this same method is working on other materials. When treating textiles with chemicals, it is good to know about basic chemistry. Silk, wool and other animal protein fibers can’t handle with base chemicals. That is why chlorine and vinegar are not solutions for stain removal. However, animal fibers can be treated with acid cleaners. So washing liquid actually made for wool and silk is probably much better than gall soap treatment. That can also affect on the longievity of the garments. For local stain removal I have used gall soap and haven’t noticed anything out of ordinary. But I assume it also matters how often you do this treatment. On the other hand cellulose based fibers like cotton, linen and viskose handle base much better than sour. 

But did I save some time and trouble? I don’t think so.

4 people like this post.

←Older