22/12 Vintage Fashion: Täysvino leikkaus / Bias cut

Montaa joulukalenterin luukkua ei ole jäljellä. Olin suunnitellut tekeväni myös jotain jouluisia askarteluja, mutta tuo ärsyttävä blogin katkos vei energiat enkä sitten saanutkaan mitään askarreltua. Sellaiset nyt jäävät tämän vuoden osalta ja kalenteri onkin ollut sen sijaan varsin vintage-painotteinen. Voitte kuitenkin edelleen käydä inspiroitumassa jouluisesta Pinterest-kansiostani ja ottaa viimehetken jouluvinkit käyttöön.

22. kalenterinluukku tarinoi muodin historiasta hieman erilaiselta kantilta. Täysvino leikkaus oli muodin maailmassa kutakuinkin yhtä mullistava keksintö kuin vetoketjun keksiminen. Voisi luulla että kyllähän nyt täysvinoon on osattu vaatteita leikata iankaiken, mutta eipä vain olekaan.

Muotisuunnittelija Madeleine Vionnet keksi täysvinon leikkauksen 1920-luvun alussa. Madame Vionnet oli tunnettu siitä että hän suunnitteli lähes kaiken pelkästään muotoilemalla kangasta mallinuken päälle. Ennen hänen keksintöään, täysvinoa leikkausta käytettiin ainoastaan liehukkeissa ja kauluksissa. Kokonaisen vaatteen leikkaaminen täysvinoon langansuuntaan oli sikäli mullistavaa, että kankaat laskeutuvat täysin eri tavalla täysvinoon leikattuna ja ne istuvat vartalolla aivan eri tavoin. Täysvino leikkaus mahdollisti erittäin vartalonmyötäisten vaatteiden valmistamisen ennen elastaanin keksimistä. Täysvinoon leikkaamalla voidaan valmistaa myös istuva puku ilman napitusta tai vetoketjua, koska vino langansuunta antaa vaatteelle hieman joustoa.

Vaikka Mme Vionnet kokeili täysvinoja leikkauksia jo 20-luvun alussa, täyteen loistoonsa tekniikka nousi vasta 30-luvulla. Muutkin muotisuunnittelijat alkoivat hyödyntää Vionnet’n keksintöä. 30-luvun muodissa tunnusomaisinta ovatkin täysvinoon leikatut vartaloa myötäilevät iltapuvut ja arkivaatteissa suoran ja täysvinon leikkauksen luomat, erityisesti ruudullisissa ja raidallisissa kankaissa käytetyt graafiset ilmeet. Vinot leikkaukset jatkuivat suosittuina vielä 40-luvullakin. 70-luvulla vino leikkaus teki pienimuotoisen paluun ruutuhameissa.

Moderneissa vaatteissa täysvinoja leikkauksia ei mielestäni hyödynnetä riittävästi. Tämä johtuu osaltaan varmasti siitä että täysvinot leikkaukset vievät huomattavasti enemmän kangasta ja hukkapalat ovat paljon isompia kuin suoraan langansuuntaan leikatessa. Ja toisaalta, trikoon ja monenlaisten elastaani-kankaiden yleistyttyä ei täysvinoa leikkausta enää juurikaan tarvita joustonkaan vuoksi. Elastaani ja trikoo kun ovat jo itsessään joustavia ja edullisempia. Ohessa muutama kuva vaatteista joissa olen itse käyttänyt täysvinoa leikkausta. Pinterest-kansiostani löydät lisää ideoita.

inenglish

There is not many Christmas Calendar doors left. I had planned to make some chrismassy crafts too, but that annoying blog downtime took my energy away, and I didn’t feel like crafting. So that is now out of the calendar, instead it’s been quite vintage-orientated this year. But you can still go and get inspiration from my Pinterest-board about Christmas stuff. Good chance to get your last minute ideas.

22nd door on our calendar reveals some details about fashion history, on different angle. Bias cut was pretty much as revolutionary thing in fashion as inventing the zip. You could think that bias cut has been used in clothes forever, but no it’s not.

Fashion designer Madeleine Vionnet invented bias cut in the early 20’s. Madame Vionnet was known for her technique to design almost everything just draping the fabric around mannequin. Before her invention, bias cut was only used in flares, flounces and collars. Cutting the whole garment in bias was revolutionary, because fabrics drape and hang very differently then and they also fit on the body very differently. Bias cut made it possible to make very figure hugging garments before the invention of elastane. With bias cut it’s also possible to make figure hugging clothes without buttoning or zip, because bias cut gives some stretchyness to the garment.

Even though Mme Vionnet experimented with bias cut already in early 20’s, technique became to it’s full bloom in the 1930’s. Other designers also took advantage on Vionnet’s invention. So in the 30’s fashion the most prominent look was bias cut, in figure hugging elaborate evening gowns and in everyday garments using the graphic look and contrast between straight and bias cut, especially in plaid, check and stripe fabrics. Bias cut was very popular still in the 40’s. In 70’s bias cut made tiny comeback with plaid skirts.

In modern fashion bias cut isn’t utilized as much as they could. I think it’s probably because bias cut takes much more fabric and leaves larger leftover pieces than cutting along grainline. Also the bias cut is not needed anymore for the comfort, when elastane-fibers and jerseys give the desired comfort much easier and cheaper. Here are couple photos of my garments utilizing the bias cut. You can find more inspiration on my Pinterest.

wooljacket
Itse tehty liivimekko jossa miehusta ja tasku täysvinoon leikatut. /
Selfmade pinafore with bias cut bodice and pocket.

ofelia2

40-luvun tyyliin valmistettu puku. Helma, vyö ja miehustan kaarroke täysvinot. /
40’s style modern dress. Skirt, belt and neckline in bias cut.

fair3

Alushameissa täysvino leikkaus antoi mukavuutta.
Itse tekemäni täysvinoon leikattu silkkinen alusmekko. /
Undergarments became more comfortable with bias cut.
Bias cut silk slip dress I made myseld.

1 person likes this post.

21/12 Saksofoni-kikkailua / My saxophone

Jonkun aiemman postauksen kommenteissa taisin todeta, että olen haaveillut saksofonin soitosta jostakin teini-ikäisestä lähtien. Pidän fonin käheähköstä äänestä. Siinä on jotakin salaperäistä ja seksikästäkin. Soittimena se on älyttömän kaunismuotoinen. Ja totta mooses nuo kullanväriset läpät ja vivut saavat sen sisäisen höyrypunkkarini hihkumaan innosta. Mielestäni saksofonia kauniimpaa soitinta ei ole. Piste (tästä ei neuvotella). Saksofonin keksi mies nimeltä Adolphe Sax, 1840-luvulla, yhdistämällä elementtejä klarinetista ja oboesta.

Nyt kun olen saanut sellaisen ihmeellisen aparaatin tänne kotiin, olen tullut huomaamaan että foni on myös monimutkainen ja temperamentikas soitin. Saksofoneja on valmistettu ainakin kuuttatoista erilaista tyyppiä. Tämä omani (tai no, vuokralla tämä vain on, omasta voin vain haaveilla vielä aika pitkään) on yksi yleisimmistä, alttosaksofoni ja siinä on 13 nappulaa vasemmalle kädelle ja 10 oikealle kädelle. Nappuloita painamalla venttiilit avautuvat tai sulkeutuvat, muodostaen ääniä erilaisia nappulakombinaatioita painettaessa. Voitte tästä jo päätellä että nappulakombinaatioita on paljon. Osaa nappuloista painetaan sormin, osaa kämmenellä. Hankalimpia toistaiseksi ovat olleet pikkusormilla painettavat napit. Vaikka alttosaksofoni ei varsinaisesti ole ihan hirveän suuri soitin, tuntuu että pikkusormieni pituus ei vain yksinkertaisesti riitä kaikille näppäimille. Voisikohan niitä venyttää jotenkin?

Mitään opetusta en ole saksofonin soittoon saanut. Olen opetellut soittamista nyt omatoimisesti ehkä viiden tunnin verran, aina kun aikaa on liiennyt. Osaan soittaa muutamia yksinkertaisia skaaloja ja huonon version Jouluyö, juhlayöstä. Veikkaisin että puhallustekniikka vaatii vielä aika paljon treenaamista ja asiantuntija varmasti pystyy luettelemaan noin miljoona virhettä soitostani. Mutta hei, omatoimiseksi opiskeluksi sanoisin että not bad. Kokeilin eilen Hercule Poirotin teemaa. Juuei, ihan pikkusen (I wish) pitää vielä treenata sorminäppäryyttä että se alkaa sujumaan. Josko tässä välissä ottaisi jotain vähän yksinkertaisempia biisejä, kuten vaikka UkkoNooan (no ei toudellakaan!) tai Ostakaa makkaraa (ehdottomasti toudellakaan ei!).

Lopuksi kiusaan teitä vielä äärimmäisen huonolla biisillä nimeltä Jouluyö, juhlayö. Korostan että jokainen painaa videon play-nappia ihan omalla vastuulla.

Alttosaksofoni – metallirungostaan huolimatta puupuhaltimiin kuuluva soitin, muita yleisiä saksofonityyppejä ovat tenorisaksofoni ja baritonisaksofoni
Lehti – soittimen suukappaleeseen kiinnitettävä ohut puinen suikale joka tuottaa äänen siihen puhaltamalla

inenglish

In the comments of one earlier post I think I mentioned, that I have dreamed of learning to play saxophone all the way since teenager. I like the rough sound of sax. There is something mysterious and sexy too in it. As an instrument it is very beautiful. And you can bet your lunchmoney, all those valves and hinge rods do make my inner steampunker scream of excitement inside. I think saxophone is the most beautiful instrument there is. Full stop (it is not negotiable). Saxophone was invented by man called Adolphe Sax, in 1840’s, by combining elements from clarinet and oboe.

Now when I actually have one of those miraculous apparatus at home, I have noticed it is also complicated and tempermental instrument. Atleast 16 different types of saxophone has been manufactured. This one I have (well, I don’t own it, I rented it, for now I can only dream of my own sax) is one of the most common types, alto saxophone. It has 13 buttons (keys) for left hand and 10 for the right. By pressing the keys valves either close or open, creating different sounds with different key combinations. You can now figure out that there is loads of key combinations. Some of the keys are pressed by fingers, some by palm of the hand. Trickiest so far have been those for little finger. Even though alto sax is not particularly large instrument, it feels that there just isn’t enough length on my little fingers. I wonder if it’s possible to stretch them?

I haven’t taken any lessons on saxophone. I have learned and practiced on my own for about 5 hours in total, every time I have had some time for it. I can play couple easy scales and a bad version of Silent night. I assume that my blowing technique requires quite a lot of practice and more advanced players can probably point out about million mistakes and errors. But hey, for beginner teaching myself to play, not bad huh. Yesterday I tried theme from Hercule Poirot. Yeah-but-no-but, requires just a tad more (I wish) training on the fingering skills to make that happen.  Perhaps some easier songs in the meanwhile like Frère Jacques (definitely no!) or Hot cross buns (most definitely not!).

And finally I’m annoying you with extremely bad version of Silent night. I emphasize the fact that you press the play button on that video at your own risk.

Alto sax - despite of it’s metal body, it’s a wood wind instrument, other common sax types are tenor saxophone and baritone saxophone
Reed – thin wooden strip, which attaches to the mouth piece and creates the sound when blowing on it

foni1

Kaikki kymmenen oikean käden nappulaa, neljä helmiäistä,
loput kullanvärisiä. /
All ten right hand buttons, four mother-of-pearl, rest of them gold.

foni2

Osa vasemman käden nappuloista. Nuo ylimpänä sojottavat kullanväriset vivut
ovat kämmennäppäimiä. /
Some of the left hand buttons. Those golden pointy levers on top
are palm keys.

foni3

foni4

Suukappale jossa kiinni lehti. Ilman lehteä ei saksofoni soi. /
Mouth pieces with reed. Saxophone doesn’t play without reed.

foni5

Saksofonissa on nauha josta se ripustetaan kaulaan. Osa painosta on siis niskalla.
Osa painosta on kuitenkin myös oikean käden peukalolla jonka päällä
saksofoni lepää, eräänlaisen leveän ripustuskoukun avulla. /
Saxophone has a ribbon you hang around your neck. So some of the weight is
on your 
neck. However some of the weight is also on your right hand thumb.
Sax is 
sort of hanged on your thumb with a wide hook, called thumb rest. 

Enpä tajunnut että huojun soittaessani noin paljon.
Auttaakohan se tuohon nuotissa pysymiseen? Ei ainakaan
viimeisen nuotin kohdalla, se oli aika karmee. /

I didn’t realize I sway that much when I play.
I wonder if that helps on staying on the notes? Not atleast
on the last note, that was pretty bad.

3 people like this post.

20/12 Joulun tuoksua – hunajamantelit / Christmas scent – honey almonds

Joulukalenterin luukku nro 20. Äitini on innokas kokeilemaan uusia reseptejä. Viime jouluna hän oli tehnyt herkullisia paahdettuja hunajamanteleita. Ne olivat niin hyviä että niitä ei vaan voinut lakata syömästä. Tänä vuonna päätin kokeilla valmistaa niitä itse. Ette usko miten helppoa hommaa, suorastaan naurettavan helppoa! Reseptiä on myös itse helppo muunnella. Tavallisen sokerin sijasta voi käyttää vaikkapa ruokosokeria. Kanelin lisäksi voi ripotella joukkoon hiukan cayennepippuria, muskottipähkinää, kardemummaa jne. Jos ei pidä mausteista voi ne jättää kokonaan poiskin ja käyttää vain sokeria ja suolaa. Tämä annos ei ole kovin suuri, se katoaa kulhosta alle aikayksikön. Näihin voi myös kehittyä addiktio, teitä on varoitettu.

Paahdetut hunajamantelit

2 pussia (3 dl) kuorimattomia manteleita
2 rkl hunajaa
2 rkl vettä
2 tl rypsi- tai manteliöljyä
– – –
1/2 dl sokeria tai ruokosokeria
2 tl kanelia (tai muita mausteita mielesi mukaan)
1/2 tl suolaa

Kuumenna uuni 225 asteeseen. Paahda manteleita uunipellillä noin 5-10 minuuttia. Sekoita ja kääntele manteleita että ne eivät pala. Anna paahtua kunnes ovat kullanruskeita ja tuoksuvia ja ota sitten pois uunista.
Sekoita teflonkasarissa hunaja, vesi ja öljy. Kuumenna kiehumispisteeseen ja lisää sitten paahdetut mantelit. Anna kiehua noin 5 minuuttia, kunnes suurin osa nesteestä on imeytynyt manteleihin.
Kaada kulhoon puolet sokeri-kaneli-suola-seoksesta. Lisää joukkoon mantelit ja sekoita hyvin. Ripottele loput sokeri-seoksesta manteleiden pinnalle ja levitä ne leivinpaperin päälle jäähtymään.

inenglish

Christmas Calendar door 20. My mum is always trying new recipes. Last Christmas she did delicious roasted honey almonds. They were so good I just could not stop eating them. This year I decided to make some myself. You don’t even believe how ridiculously easy job that was! Iit’s easy to make alterations on it too. Instead of ordinary sugar you can use cane sugar. You can also try hint of cayenne pepper, nutmeg, cardamom etc. Or if you don’t like spices, you can leave them off and just use sugar and salt. This portion is not very big, it will disappear from the bowl faster than you can say roasted honey almonds. They are also quite addictive, you have been warned.

Roasted honey almonds

3 dl of hole almonds (with peels)
2 table spoons of honey
2 table spoons of water
2 tea spoons of almond oil or ordinary cooking oil
– – –
1/2 dl of sugar or cane sugar
2 tea spoons of cinnamon powder (or other spices you like)
1/2 tea spoons of salt

Preheat the oven to 225 Celcius. Roast almonds on oven pan for 5-10 minutes. Turn them around every now and then to prevent them burning. Roast until they are golden brown and smell nice.
Mix honey, water and oil in teflon pan. Bring to boil and add roasted almonds. Allow to boil about 5 minutes, until most of the liquid has been mixed with the almonds.
Pour half of the sugar-cinnamon-salt mix into a bowl. Add almonds and mix well. Sprinkle rest of the sugar-mix ontop. Spread almonds on baking sheet and allow to cool.

honeyalmonds

3 people like this post.

19/12 Päivä kuvina / Day in photos

En ole ainakaan vuoteen tehnyt “päivä kuvina”-tyyppistä postausta, joten sellainen nyt Joulukalenteriin pullahtaa luukusta 19. Ja vähältä piti että tämäkin jäi tekemättä koska jossain vaiheessa unohdin ottaa kuvia. Myönnän, eihän tää kovin häävi ole, mutta ompahan ny jottain. Lupaan tehdä vähän paremman lähiaikoina.

Joulun aakkosissa tulin maininneeksi englantilaisen pantomiimin. Kävimme eilen katsomassa Hanhiemo-pantomiimin joka on erittäin perinteinen panto. Sen oli toteuttanut Tampereen Suomi-Britannia-seuran harrastajaporukka. Harrastelijamaisuus toki näkyi, ja minusta se saakin tällaisissa jutuissa näkyä. Ilta oli oikein hauska ja muutamia erittäin hyviä näyttelijäsuorituksia nähtiin. Suosittelen lämpimästi. Panto on täysin erilainen teatterikokemus ja siellä on vielä kolme näytöstä on jäljellä. Englantia pitää kuitenkin osata, jotta pysyy juonessa mukana sillä näytelmä esitetään kokonaan englanniksi. Ja sitten se eilinen päivä Evil Dressmakerin elämässä, olkaa niin hyvät.

inenglish

I haven’t done “my day in photos”-post atleast for a year, so here is one in the 19th door of the Christmas Calendar. This post almost didn’t happen, because at one point I forgot to take photos. I admit, it’s not particularly  peachy, but atleast it’s something. I promise to make a bit better one soonish.

In the Christmas Alphabet I mentioned English pantomime. Yesterday we went to see Mother Goose panto. It was made by Finnish-British in Tampere association. It showed that they were amateurs, but in these kind of productions it is not a bad thing. It was very funny evening and there were couple really good characters on the stage. I highly recommend, it is completely different theater-experience. There are three more shows left. You have be able to follow English dialog though. And now one day in Evil Dressmaker’s life, sil vous plait.

dayindec1

8.00 
Aamukahvi ja nettisurffaus /
Morning coffee and online surfing

dayindec2

9.00
Meikit pärstään /
Doing makeup

dayindec3

10.00
Varaamassa musiikkihuonetta kirjastossa /
Making music room reservation in library

dayindec4

11.00
Vetoketjutaskujen ompelua töissä /
Sewing zip pockets at work

dayindec5

12.00
Tonnikalasalaatti lounaaksi /
Tuna salad for lunch

dayindec6

13.00
Talvisaappaiden nouto suutarista /
Picking up winter boots from cobblers

dayindec7

14.00
Asiakkaan lyhennettyjen housujen nouto /
Customer picking up his fixed jeans

dayindec8

17.00
Mallitilkun neulontaa neuletapaamisessa /
Knitting a sampler in knitters meeting

dayindec9

19.00
Mother Goose-pantomiimi alkaa /
Mother Goose panto about to start

dayindec10

21.30
Ja sitten kotiin hauskan illan jälkeen /
And then heading home after fun evening

3 people like this post.

18/12 Päivän pukimet / OOTD

18. joulukalenterin luukku avautuu nyt. Tarjolla on päivän pukimet. Samalla haluan muistuttaa erityisesti teitä jotka seuraatte blogiani Facebookin kautta, että FB:n jatkuvista muutoksista johtuen nykyään kaikista Evil Dressmaker-fbsivun tykkääjistä vain alle kolmasosa näkee päivitykset omassa feedissään.

Kaikista kivointa minusta on jos tykkäilette ja kommentoitte postauksia täällä itse blogissa, mutta mikäli haluatte saada FB:n kautta ilmoituksen uusista postauksista, niitä kannattaa käydä kommentoimassa ja tykkäilemässä myös FB:n puolella. Mitä enemmän kommentoit ja tykkäät Facessa, sitä varmemmin saat tiedon viimeisimmästä päivityksestä näkyviin uutisvirtaasi. Näin joulun alla postauksia tulee toki joka päivä, mutta joulun jälkeen palaan taas hieman harvempaan postaustahtiin.

Blogia voi tietysti seurata myös syötteenlukijoilla, jotka ilmoittavat heti uusista postauksista. Tai tilaamalla ilmoituksen uusista postauksista suoraan sähköpostiin (Subscribe-laatikko sivupalkissa).

Päivän pukimet koostuvat tartaanihameesta ja vintagepitsistä ompelemastani puserosta. Hihoissa ja kauluksessa olevat samettinauhat ovat yönsiniset, mutta näyttävät useimmissa kuvissa mustilta. Puseron etuosassa on vyötäröllä valesmokkipoimutusta, joka ei tässä kuvassa näy, koska puseron helma on hameen sisällä. Ohje valesmokkipoimutuksen ompeluun löytyy Tutoriaaleista.

inenglish

18th door on the Christmas calendar opens now. I present to you, outfit of the day. And at the same time I want to remind you, who follow my blog via FaceBook about something. Due to continuous changes in FB, only less than third of followers on my Evil Dressmaker-fb page are able to see newest updates on their newsfeed.

I like it the most if you like and comment posts here in the actual blog, but if you still want to see notifications about latest posts in your FB feed, you should like and comment them also in FB. The more you comment and like things in FB, the more likely latest updates from those pages and people show up on your feed. Of course there is posts every day around Christmas time, but after that I will return little less frequent posting schedule.

And of course you can still follow the blog with readers, which notify you about new updates. Or by ordering notifications directly to your email (Subscribe-box on the side bar).

Outfit of the day is my new tartan skirt and blouse, made of vintage lace. Sleeves and collar have vintage velvet ribbon, which is actually midnight blue, but in most photos it looks black. Front waist of the blouse is decorated with faux smocking, which doesn’t really show in this photo, because blouse is tucked under the skirt. Tutorial for making the faux smocking can be found on my new Tutorials section.

ootd_Dec2014

Väsynyt naama brought to you by myöhäinen kuvausajankohta. /
Tired face brought to you by late photographying time. 

 

2 people like this post.

17/12 Joulun aakkoset / Christmas Alphabet

Hopeapeilin Elina teki tällaisen hauskan Joulu-meemin ja kehotti kaikkia halukkaita tekemään ja niinpä Joulukalenterin 17. luukku  onkin omistettu Joulun Aakkosille. Ne sisältävät minulle tärkeitä jouluisia asioita. Meemin saa napata tästä edelleen kaikki jotka haluavat.

Aamupuuro – Olen viimevuosina viehättynyt jouluaamujen riisipuurosta ja sekahedelmäsopasta. Lisään vielä valmiiseen riisipuuroon kermavaahtoa (entisen anopin kikkakolmonen), se tekee itse haudutetusta puurosta erityisen herkullista.

Brandy – Olen oppinut pitämään englantilaisesta jouluvanukkaasta (Christmas pudding). Se on oikeastaan kuivaa hedelmäkakkua jota on kuukauden, pari valeltu brandyllä (tai konjakilla jos haluaa pröystäillä). Jouluvanukas syödään lämmitettynä kerman tai kermavaahdon kanssa.

Candelabra – En juurikaan polta kynttilöitä, koska kissa, mutta jouluna sytytän kynttilät messinkiseen candelabraani joka on yksi kauneimmista esineistäni.

kynttelikkö

Downton Abbey Christmas Special – Sattumoisin tiedän että joulupäivän iltana ITV näyttää Downton Abbeyn Jouluerikoisen. Aiomme isännän kanssa katsella sen suorana streamina Englannista.

Englantilainen joulu – Pienen perheemme kahdesta kansallisuudesta johtuen meillä vietetään myös englantilaista joulua paukkukarkkeineen, kalkkunoineen ja paistinperunoineen. Minusta tämä on oikein mukavaa.

Falalalalaa – Pidän joululauluista ja soittelen niitä kyllästymiseen asti. Kyllästyminen menee sopivasti ohi seuraavaan jouluun mennessä.

Graavilohi – Yksi ehdoton suosikkini jouluherkuista on graavilohi. Sitä on oltava aina. Tosin parina viime vuonna äitini on tehnyt graavilohen sijaan lohimoussea joka on yhtä hyvää.

Hunajamantelit – Sain viimevuonna äidin tekemiä suolaisen makeita hunajamanteleita. Luulen että niitä pitää saada myös tänä vuonna.

IMG_20131221_162208

Ilo – Joulu on minusta ilon ja rentoutumisen aikaa. Vältän stressiä jättämällä suursiivoukset toiseen ajankohtaan ja nauttimalla kynttilöistä ja herkuista ja kiireettömästä yhdessäolosta.

Jouluyö, juhlayö – Tämän kappaleen aion opetella soittamaan saksofonilla jouluun mennessä. Alku sujuu jo jotenkuten.

Kastanjat – Paahdetut kastanjat ovat saapuneet jouluihini kun aloin seurustella engelsmannin kanssa. Hyviä kastanjoita on vain todella vaikea löytää Suomesta.

Lahjat - Vaikka lahjoja on mukava saada niin niitä on myös hirveän mukava antaa. Siksi mielelläni annan myös aikuisille lahjoja.

Muovikuusi – Isäntä on havupuille allerginen joten meillä juhlitaan joulua muovikuusen voimin. Eihän se hajuton kuusi samanlaista joulutunnelmaa tuo, mutta sitä luodaan sitten muilla konstein.

plastictree

Nietokset -Paras joulutunnelma syntyy jos ulkona on paljon lunta, ikkunat ovat kuurassa ja ulos voi viritellä jäälyhtyjä. Lapsuuteni jouluihin korkeat nietokset kuuluivat olennaisesti.

Omat lahjapaperit – En tykkää kaupan valmiista lahjapapereista. Niinpä käytän ruskeaa pakkauspaperia ja koristelen sen haluamallani tavalla. Joskus se on koristeellista nauhaa ja sinettilakkaa, joskus paperinarua ja kulkusia, toisinaan paperiin piirrettyjä kuvia.

Panto – Englantilainen pantomiimi on vähän erilaista kuin mitä me suomalaiset ymmärretään pantomiimilla. Panto on eräänlainen komediallinen musikaali joita esitetään aina joulunaikaan. Tarina on yleensä joku perinteinen satu kuten vaikkapa Tuhkimo tai Hanhiemo jne. Roolihahmoina on tyypillisesti sankari, sankaritar, pahis, koomilliseksi naishahmoksi pukeutunut mies ja joskus myös koomilliseksi mieshahmoksi pukeutunut nainen. Yleensä myöskin yleisö saa osallistua tarinan kulkuun huutelemalla näyttelijöille. Tänä vuonna olemme menossa katsomaan Tampereen Finnish-British-seuran Mother Goose-pantomiimia. Muutama vuosi sitten Englannissa näin pantomiimin jonka päätähtenä näytteli takavuosien taikurijulkimo Paul Daniels vaimonsa Debbien kanssa.

pantoposter

Queen’s speech – Englantilaisiin jouluperinteisiin kuuluu kuningattaren puhe klo kolme Joulupäivänä. Meillä ei tätä vielä ihan hirveästi ole harrastettu, mutta kun tuo isäntä on rojalisti sielultaan niin varmaan tämäkin vähitellen liittyy meidän traditioihin.

Rauha – Meillä ei ole kovin paljoa sukulaisia joten meillä ei vieraile jouluna ketään. Eikä meidän tarvitse vierailla missään (paitsi äidillä). Saadaan rauhassa löhötä sohvalla viltteihin kääriytyneinä ja mässätä ja tuijottaa leffoja.

Sauna – Tarvitseeko tätä edes selittää? Isäntäkin tykkää.

Tortut - Joulutortut ja glögi ovat yksi takuuvarma joulutunnelman luoja ja niitä pitää aina saada, vähintään kerran mutta mieluusti tietysti useamminkin.

Uuni – Ilman uunia ei jouluateria valmistu. Englantilaisetkin jouluruuat valmistetaan pääasiassa uunissa, paitsi kinkku joka keitetään.

Villasukat – Palelen helposti ja koska vietämme jouluja yleensä maalaistalossa, villasukat ovat tarpeen.

White Christmas – Yksi joulun suosikki-elokuvistani on Danny Kayen ja Bing Crosbyn tähdittämä White Christmas, Valkea joulu. Usein se kyllä tulee jouluna katsottuakin

Xmas – Kuten olette ehkä huomanneetkin, en käytä tätä termiä juuri koskaan. En käytä sitä koska en pidä siitä. Vain ehdottomassa pakkotilanteessa saatan tätä lyhennettä käyttää, mutta en mielelläni. (En siitäkään huolimatta että termi on ollut käytössä jo 1500-luvulta lähtien.)

Ylensyönti - Omiin jouluperinteisiini on kuulunut jo lapsesta saakka se että jouluyönä hiivitään jääkaapille vuolemaan kinkkua ja herkutellaan se rosollin  ja sinapin kera.

Zzzz - Olen antanut itselleni kertoa että kuulemma kuorsaan. Mitään en tunnusta, mutta arvelisin että jouluna tulee myöskin nukuttua tavallista enemmän.

Åbo – Turku on varmaankin se Suomen virallinen Joulukaupunki (Korvatunturin lisäksi siis tietysti). Jos muuttaisin pois Tampereelta niin se olisi todennäköisesti Turkuun.

Äiti – Jouluaaton vietämme jo perinteeksi muodostuneeseen tapaan äidilläni.

Öinen taivas – Juuri mikään ei ole sen kauniimpaa kuin talvinen tähtitaivas. Parhaimpia lapsuusmuistoja ovat pakkas-illat kun rantasaunasta juostiin ylös mäkeä talolle hiukset märkinä, pyyhkeet kainalossa ja jäätiin pihaan katsomaan linnunrataa ja etsimään taivaalla vaeltavia tekokuita. Hiukset jäätyivät korpuiksi ja ilma höyrysi kosteasta ihosta huokuvasta saunan lämmöstä. Jouluisin se oli vielä kahta tunnelmallisempaa ulkona palavine lyhtyineen.

inenglish

Elina from Hopeapeili-blog did this fun Christmas Alphabet-meme and suggested that anyone who wants should do it also. So I did and the 17th door on the Christmas Calendar is now filled with my Christmas Alphabet, christmassy stuff that are important to me some how. Feel free to copy the meme if you like.

Art of wrapping – I don’t like the readymade gift wrappings. So I usually use brown package paper and decorate it myself. Sometimes its posh ribbon with wax seals, sometimes paper string with bells, sometimes I just draw something on the paper.

Binge eating – It’s been part of my Christmases since my childhood. You get up late at night and go and nibble some of the ham and mustard and beetroot salad.

Chestnuts – Roasted chestnuts came to my life when I started dating Englishman. I love them, but good chestnuts are hard to find in Finland.

Downton Abbey Christmas Special – Me and hubby are going to watch it even though we don’t live in England. Christmas specials are something that Finns don’t do on our tv series so they are always very much expected from English series we follow.

English Christmas – We have a sort of a tradition spending Finnish Christmas on Christmas Eve and then Christmas day is reserved for English traditions.

englishchristmas

Falalalalaa – I love Christmas Carols. I listen them until I’m sick of them, until the next year.

Gifts – I love of course receiving gifts, but I also love very much to give gifts. That’s why I always get gifts to adults too.

Honey almonds – Last Christmas mum made honey almonds with hint of salt. They were delicious. I think we have to have them this year too.

Icy weather – My childhood Christmases always included lots of snow and freezing weather. So I associate snow and very cold weather to Christmas. I love it when windows are covered with icy frost and you can make ice lanterns to the yard.

wintersnow

Joy - Christmas is the time of joy and relaxation for me. I don’t stress about it by making a massive cleaning or clear out at home. I just enjoy all the candles, lights and food and relax.

Korvatunturi – That is the place where Santa lives, in Finland. Not at the North Pole, in Korvatunturi, which is at the Lapland of Finland. Korvatunturi has a Santa Park, which is visited by 70 000 tourists every year, from 41 countries.

Leaf pastry (puff pastry) tarts – One of traditional Finnish Christmas treats is star-shaped pastries, filled with plum jam and sprinkled with icing sugar. Usually consumed with glögi, which is sort of non-alcoholic mulled wine. I have to get them every year, atleast once, but preferably more than once.

Mum – It is sort of a tradition now to go and spend the Christmas Eve with my mum, the traditional Finnish way.

Nightly sky – There is not many other things prettier than starry sky in the middle of the darkest winter. One of my best childhood memories is when we used to come from separate sauna building by the lake, up the little hill to the house and stopped on the yard to watch the Milky Way and trying to find satellites wandering over the nightly sky. Wet hair froze into sticks and air was heavy with steam coming from sauna warm body.

Oven – Christmas food just doesn’t get done without it. Finnish nor English version.

Porridge – I have grown fond of rice porridge, which is very traditional Finnish Christmas food on Christmas morning. Traditionally eaten with dried plum and raisin soup. I usually add some whipped cream into the porridge to make it extra creamy (trick I learned from my ex-mother-in-law).

porridge

Queens speech – We haven’t really watched it very much, since it’s not always available in Finland, but I think this will slowly join our traditions, after all hubby is a bit of a royalist.

Raw spiced salmon – I absolutely love salmon, especially if it’s raw spiced. Usually the spice is just salt, but it’s definitely not the same thing than salted fish. Raw salted salmon is very soft, it literally melts in your mouth, when salted salmon goes hard and rather chewy. Raw salted salmon is quite traditional Finnish Christmas food.

Sauna – There just isn’t Finnish Christmas without sauna. And hubby loves sauna too.

Tree – Our Christmas tree is made of plastic. My hubby is allergic to pine trees so this is what we must do. Of course it takes something off the atmosphere, when you don’t have the wonderful pine scent, but we just have to add something else to get the desired Christmas feeling.

Using wool socks – Since we spend some of the holidays at mum’s place, wool socks are mandatory. House is old and a bit drafty and makes me chilly rather easy.

ct5

Visitors – We don’t have much relatives, so we don’t really get much visitors on Christmas. Neither we have to visit  anyone (except mum). Which is a good thing because then we can stay in our jammies the whole time. We can lye on the sofa, wrapped inside a blanket, eat ham and watch movies nonstop.

White Christmas – One of my favourite Christmas movies, with Danny Kaye and Bing Crosby.

Xmas – As you have probably noticed, I don’t really use that term much. I don’t use it because I don’t really like it at all. I might use it in unusual conditions, when absolutely necessary, but I won’t like using it. (Even though it’s been in use since 1500’s.)

Yuletide panto – I saw panto first time couple years back in England, starring with Paul Daniels and his wife Debbie. We don’t have panto here in Finland really. Except those small productions that local Finnish-British societies do. This year we are going to watch Mother Goose, by Finnish-British Society of Tampere. That’s actually tomorrow, so I can soon tell you what it was like.

Zzzz – I’ve been told that I snore. I don’t admit anything, but I assume our Christmas will involve lots of sleeping.

2 people like this post.

16/12 Vintage-kauneusvinkit – silmät / Vintage beauty tips – eyes

Vanhoista kauneudenhoidon kirjoista löytyy jos jonkinlaisia ohjeita. Joulukalenterin kuudennentoista luukun vintage-kauneusvinkit keskittyvät silmiin. Silmien sanotaan olevan sielun peili joten niihin onkin kiinnitetty varsin paljon huomiota jo Antiikin Egyptistä lähtien. Ehostusta tärkeämpänä vanhat kauneusoppaat pitävät silmien hoitoa ja siihen annetaankin vinkkejä monenmoisia. Korostan että mitään tässä postauksessa mainitsemaani suoraan silmämunaan käytettävää hoitoa en todellakaan suosittele kenenkään itse kokeilevan.
Vuoden 1922 Kauneudenkirja kertoo silmien lääkitsemisestä seuraavaa:

On olemassa kaksi lääkeainetta, joita käytetään, kun tahdotaan joko laajentaa tai supistaa silmäterää. Ne ovat atropiini ja eseriini. Jos nyt kerran naisella on silmät, niin tietysti hän tahtoo saada ne mahdollisimman kauniiksi ja ilmehikkäiksi. Ja silloin hän luonnollisesti joko tummentaa luomien reunat tai suurentaa silmäterät. Jälkimmäisen tempun hän suorittaa siten, että hän tiputtaa silmään atropiinia, jota samoin kuin morfiiniakin monessa paikassa, etenkin ulkomailla myydään hyvään hintaan kenelle tahansa. Mutta silmä ei siedä tätä järjetöntä atropiinikäsittelyä. Se hyvin helposti, jopa varmasti, sokenee.

Kauneudenkirja, Tri Georg Merzbach, 1922

Atropiini eli belladonna, oli erittäin suosittu kauneusrutiini etenkin 1700-luvulla, mutta sen käyttöä on ilmeisesti jatkettu vielä 1900-luvun alussakin. Monien muiden oireiden lisäksi belladonna edisti viherkaihin eli glaukooman syntymistä ja sitäkautta sokeutumista kuten Kauneudenkirjakin toteaa. Vaikka vaarat olivat tiedossa niin atropiinia käytettiin siitäkin huolimatta. Laajentuneita silmäteriä pidettiin puoleensavetävinä ja kauniita silmiä haluttiin korostaa keinolla millä hyvänsä. Irma Andersinin kokoama Kauneuden kirja, vuodelta 1950 sen sijaan suosittaa silmille päivittäisiä huuhteluhoitoja:

… jokaisen itsestään huolehtivan naisen toilettitarpeisiin kuuluu luonnollisesti silmäkuppi… Silmä on huuhdottava kaksi kertaa päivässä, aamulla unen karkoittamiseksi ja silmien kirkastamiseksi, illalla väsymyksen ja pölyn poistamiseksi. Silmät huuhdellaan esim haalealla kamomillateellä, joka on hyvin siivilöity, tai haalealla suolavedellä, tai haalealla boorivedellä, mutta se saattaa helposti kuivattaa luomet, minkä tähden on hyvä rasvata ne silmäkylvyn jälkeen.

Kauneuden kirja, Irma Andersin, 1950

Itseltäni sattumoisin moinen silmäkuppi löytyy, mutta käytän sitä ripsien kestovärjäyksen yhteydessä ripsien huuhteluun, sekä silmän huuhteluun jos sinne on mennyt roska. Samainen kirja neuvoo poistamaan rasitusta silmistä hautomalla silmäluomia esimerkiksi vaihtokylpymenetelmällä. Flanellipalaset tai vanutupot kostutetaan lämpimässä vedessä ja pannaan suljetuille silmäluomille vähintään minuutiksi. Sitten toiset vanut tai flanellipalat upotetaan jääkylmään veteen ja painetaan silmäluomille minuutiksi. Tätä jatketaan vuorotellen lämpimillä ja kylmillä hauteilla noin kymmenen minuuttia. Kirja mainitsee myöskin “vaarattomat kasvisnesteet” joita voidaan pipetillä tiputtaa suoraan silmään niiden puhdistamiseksi ja kirkastamiseksi. Teksti ei kuitenkaan sen tarkemmin erittele mitä nämä kasvisnesteet ovat. Silmien kauneutta kehoitetaan hoitamaan myöskin ruokavaliolla. Voikukanlehtien, porkkanamehun, sipulin ja kananmunien sanotaan olevan erityisen hyvää ravintoa silmien terveenä pitämiseksi. Terveyttä voi edistää myös silmiä voimistelemalla.

Silmäripsille Kauneuden kirja suosittaa ns. tukistusmenetelmää: osa ripsistä otetaan etusormen ja peukalon väliin ja tukistetaan niitä kevyesti. Sama toistetaan kaikille ylä- ja alaripsille. Tämän jälkeen sormenpää painetaan nenänpieltä vasten jotta siihen tarttuu ihosta luonnollista rasvaa. Sitten sormella sivellään ripsiä tyvestä latvoihin, alhaalta ylöspäin, jotta ripset asettuvat halutun kaareviksi. Erilaisten kauneusrutiinien ja silmäjumppien lisäksi käytettiin tietysti myös meikkejä, mutta niistä kerron toisella kertaa.

Suosikkikirjani What every woman should know, joka listaa Daily Mailin naisille suunnatun palstan neuvoja 30-luvulta, suosittaa että aamuisin ennen sängystä nousua silmiä pitäisi jumpata seuraavasti: avaa silmät oikein suuriksi, pyöritä silmiä nopeasti ensin vasempaan ja sitten oikeaan. Lomalla silmät tulee suojata auringolta tummilla laseilla. Tämän lisäksi silmiä tulee lepuuttaa mahdollisimman paljon ja kylvettää teekylvyin ainakin kahdesti päivässä. Silmäkylvyt tuntuvat todella olleen suosiossa. Mitähän lääkäri niistä sanoisi nykyään? Väsyneille silmille Daily Mailin toimittaja Jeanne de Maury suosittelee kuumaa suolavesihaudetta: liuota teelusikallinen suolaa noin desilitraan kuumaa vettä, kasta vanulappu veteen ja paina se sitten silmäluomen päälle. Vaihda uuteen lämpimään lappuun kun se viilenee. Toista vähintään 10 kertaa ja levitä hauteiden jälkeen paksulti kosteusvoidetta. Taikapähkinäuute sopii myös silmähauteeseen väsyneille silmille.

Atropiini l. belladonna – myrkkykoisosta saatava uute jota on käytetty kosmetiikassa ja lääkkeissä, silmäteriin tiputettuna aiheuttaa näköhäiriöitä ja sydänoireita, pitkäaikaisessa käytössä glaukoomaa
Boorivesi – boorihaposta valmistettua laimeaa antiseptista liuosta jota voidaan käyttää silmähuuhteena, apteekin boorivettä ei kuitenkaan nykyään suositella suoraan silmään vaan ainoastaan silmänympärysiholle, turvallisempaa on käyttää valmiiksi laimennettuja tarkoitukseen valmistettuja silmätippoja

inenglish

You can find all sorts of instructions and tips from old beauty books. On the sixteenth post of my Christmas calendar I list some beauty tips for eyes. It is said that eyes are the mirror to the soul so they’ve got lot of attention since the ancient Egypt. More important than make up, were all sort of beauty treatments for eyes. I can’t emphasize enough that no-one should try any of these treatments that involve the actual eyeball and pupil.
Book of beauty from 1922 tells following about medication for eyes:

There are two medicinal treatments for eyes when dilating or reducing the pupil. Those are atropine and eserine. Once woman has eyes, she surely wants to make them as beautiful and expressive as possible. Then she naturally either darkens the edges of eyelids or dilates the pupils. The latter she does by dropping some atropine into her eyes. You can easily find this, like morfine too, in many places with affordable prices. But eyes can’t tolerate these kind of treatments. It can easily, even surely, go blind.

Beautybook, Tri Georg Merzbach, 1922

Atropine, also called belladonna, was very popular beauty routine especially in 1700’s but apparently was also used as late as in the beginning of 1900’s. Among many other symptoms, belladonna caused glaucoma and further on blindness, just like Book of beauty says. Even though the dangers were well known, people continued still using atropine. Dilated pupils were considered attractive and women wanted to highlight beautiful eyes however they could. Beauty book by Irma Andersin from 1950 recommends daily eye rinse treatments:

… every woman who takes care of themselves properly should have eyecup in their toiletry equipment… Eyes must be rinsed twice a day, in the morning to remove sleep and clearing the eyes, in the evening to remove the dust and tiredness. Eyes are rinsed for example with lukewarm camomille tee, lukewarm salt water,  or lukewarm boric water, but that might dry the eyelids so you should use lotion for them after the rinse.

Book of beauty, Irma Andersin, 1950

By coincident I do have eye cup, but I use it when dyeing lashes to rinse the dye off, and also to rinse the eye in case of dirt in the eye. Same book instructs to remove the tiredness form by “bathing” the eyes with warm and cold. Pieces of flanell or cotton pads are soaked in warm water and then pressed on closed eyelids for about a minute. Then other pads are soaked in icecold water and pressed on eyelids for minute. This is continued changing warm and cold pads for about ten minutes. Book also mentions “harmless vegetable extracts” which can be dropped directly into the eye to make them clean and clear. However text doesn’t really explain what plant extracts are in questions.  Book also advices to take care of your eyes with certain type of food. Dandelion leafs, carrot juice, onions and eggs are said to be especially beneficial food to keep your eyes healthy. You can also maintain the health by exercising your eyes.

For lashes the Book of beauty recommends following treatment: squeeze small amount of lashes between your first finger and thumb, then gently pull them. Repeat this to all upper and lower lashes. After this press your finger against the base of your nose allowing natural grease from the skin transfer on it. Then brush your lashes with the finger, from base to the tips, in upwards movement to make them curve in the desired way. In addition to all sort of beauty routines and exercises, there were also make up. About those I will write about some other day.

My favourite book What every woman should know, lists 30’s tips for women from Daily Mail. Articles recommend that in the mornings, before getting out of bed you should exercise your eyes by opening them wide and then rotating them rapidly to the left and then to the right. On holiday you should protect your eyes from sunlight with dark glasses. Also resting the eyes as much as possible and bathing them with tea atleast twice a day is recommendable. Eye baths really seemed to have been popular, I wonder what doctor would say about them today? For tired eyes Daily Mail reporte Jeanne de Maury recommends hot saltwater compress: dissolve teaspoon of table salt into hot water, soak cotton pad in the water and then place it on closed eyelids. Replace with another hot pad when it gets cold. Repeat atleast ten times and apply generous amount of cream after compress treatments. Witch-hazel also works as compress treatment for tired eyes.

Atropine, belladonna – plant extract from deadly nightshade, used in cosmetics and medication, when dropped into pupils causes visual distortions, increased heart rate and in long term use causes glaucoma
Boric water – very diluted solution of boric acid is antiseptic and can be used as eye rinse, however it is not nowadays recommended directly on pupils, only on skin around the eyes, it is much safer to use readymade eyedrops made for the actual purpose

cydcharisse

Filmitähti Cyd Charisse huuhtelemassa silmiään. /
Film star Cyd Charisse rinsing her eyes.

lashoil
Ripsiöljymainos, Hopeapeili toukokuu 1955/
“Fabienne vitamin oil lengthens and darkens lashes in natural way.”
Lash oil ad, Hopeapeili magazine, May 1955

1 person likes this post.

15/12 Vintageaarre: 20-luvun kengät / Vintage treasure: 20’s shoes

Vintageharrastuksesta puhuttaessa usein herää kysymys, että miksi ihmeessä joku haluaa pukeutua vanhoihin vaatteisiin ja käyttää vanhoja, jonkun toisen kenkiä. Yksi yleisimmistä vastauksista on käsityön laatu.

Niinpä Joulukalenterin luukusta paljastuu tänään vintageaarre,20-luvun beiget korkokengät. Kauempaa katsottuna kengät näyttävät ihan tavallisille kengille, mutta lähitarkastelussa voi nähdä pienenpieniä yksityiskohtia jotka kertovat laadusta ja siitä paneutumisesta jolla kengät on valmistettu. Koron pieni valkoinen raita ja kengän reunaa kiertävät kerrokset ovat yksityiskohtia joita moderneihin kenkiin ei vaivauduta laittamaan. Nahka on niin ohutta että kolminkertainenkaan reunakoristelu ei tunnu paksulta ja tönköltä. Nilkkaremmin molemmin puolin olevat reikäkoristelut ja tikkaukset luovat koristeellisuutta.

Ostin kengät erittäin vähän käytettyinä, nettikaupasta jossa niitä väitettiin 50-lukuisiksi. Itse olen käyttänyt niitä vain kerran, Suvi-vintagen pukunäytöksessä. Nahka on hieman kovettunut ja vaatii kärsivällistä pehmennystä ennenkuin näitä uskaltaa käyttää enemmän ilman että vanha nahka alkaa murtumaan. Se homma on vielä vähän kesken, mutta ihailen niiden laadukasta käsityötä melkein päivittäin.

inenglish

When talking about vintage as a hobby, one question often rises: why would anybody want to wear old clothes and someone else’s shoes. One of the most common answers is the handcraft quality.

So the Christmas Calendar today reveals one of my vintage treasures, 20’s beige leather mary jane pumps. When looking a bit further, they look quite ordinary shoes, but when looking a bit closer you can see small details that tell about high quality and the effort put into them. Small white line on the heel and decorative layers around the edge are small details they don’t bother with modern shoes. Leather is so fine that even three layers of it on the edge doesn’t feel thick or stiff. Cutouts and stitching on both sides of the ankle straps give lovely decorative look.

I bought these shoes almost unused, from an online shop which claimed them to be from 50’s. I have used them only once, in Suvi-vintage fashion show. Leather has gone a bit dry and requires patience in softening it, before they can be properly used. Otherwise old leather might rip. I’m still in the middle of that process, but I can still admire the lovely quality and detail almost every day.

flappershoes1

flappershoes2

flappershoes3

flappershoes4

8 people like this post.

Christmas Calendar door 14: We are back!

Huh helpotusta, blogi palasi viimein. Meinasi tässä jo usko loppua ihan kokonaan. Blogin siirto kestää nyt vähän ennakoitua pidempään, mutta siirtynee hetkenä minä hyvänsä. Lyhyt käyttökatkos siis vielä tulossa. Kalenterin 14. luukku menee nyt puhtaasti tilannepäivitykselle. Koska tässä operaatiossa meni nyt näin pitkään jätän suosilla nuo viisi päivää kalenterista pois ja jatkamme tästä.

Tänä aikana kun blogi ja sähköposti on ollut alhaalla on ollut muutakin vastoinkäymistä. Torstaina kun menin aamupäivästä töihin koin aikamoisen järkytyksen sillä työhuoneeni ovi oli sepposen selällään. Sekä ulko-ovi että työtilaani johtava lukollinen väliovi oli murrettu auki.  Juteltuani huoltomiehen kanssa selvisi että hän oli poikennut paikalla aamulla klo 6 hakemassa työkalujaan viereisestä varastosta ja silloin oli ollut kaikki vielä ihan kunnossa. Tähän mennessä varastettujen listalle on päätynyt ainakin työpuhelimeni latureineen, muutamia työkaluja, käsityösakset, penaali kynineen ja ruuat jääkaapista sekä suklaat pöydältä. En ihan tarkkaan muista mitä kaikkea tavaraa työhuoneella on joten jälkeenpäin voi selvitä vielä muutakin.

Käteiskassaa emme työhuoneella säilytä, eikä ompelukoneita hävinnyt joten taloudellinen vahinko oli varsin pieni. Ääretöntä harmitusta ja ylimääräistä työtähän tämmöinen silti aiheuttaa ja tunteen siitä että uskaltaako työhuoneella enää edes olla. Lukot on nyt kuitenkin korjattu, rikosilmoitus tehty ja työliittymä suljettu. Työnumeroni on nyt jonkin aikaa pois käytöstä kunnes saan uuden puhelimen ja simkortin hankittua.

Mutta ei tämä elämä ihan pelkkää kurjuutta ole ollut, sillä sain kotiin tuollaisen hirmu kiiltävän kultaisen kaverin jonka kanssa nyt opetellaan tulemaan juttuun. Mahdollista raporttia seuraa jossain vaiheessa.

inenglish

Phew, blog is finally back. I almost lost my faith about it coming back. Transfer to new server is going to take a bit longer than expected, but it will happen soon, basically can happen any minute now. So short cut on the use is still coming. Calendar door 14. is now basically status update about what’s going on. Because this blog hassle took so long, I have to leave five days of the Christmas calendar out. We will continue from now on as usual.

During the blog and email downtime, there has been other unexpected difficulties. On Thrusday when I went to work, I experienced quite a shock. The door to my work room was broken. Both front door and the locked inner door were busted and forcefully opened. After talking to the maintenance guy I found out that he had been there 6 AM to pick up some tools from his storage, next to my workroom, and everything was fine then. At this moment we know that atleast following items have been stolen: my work phone and charger, some tools, sewing scissors, pencil case with pens and pencils, food from the fridge and chocolate which was on the table. I can’t exactly remember all the stuff what I have at work, so we might find out more later.

We don’t keep any cash at work, and none of the sewingmachines were gone, so monetary loss was actually quite small. However, this kind of thing causes lots of extra work and bad feelings. And of course it makes you feel afraid to go to that place. Locks are now fixed, I have reported to the police and closed my work phone. Because it takes some time to get new phone and sim card, I can’t be reached from my work number for awhile.

But, life hasn’t been exactly plain misery. I got one very shiny, golden buddy home with me. We are now learning to get along with eachother. There will be some reports later.

brokein

Paskiaiset! / Bastards!

sax

 Niin nätti! / So pretty!

Be the first to like.

8/12 Blogiparannuksia / Blog upgrades

Joulukalenterin kahdeksannessa luukussa on parannuksia. Olette ehkä jo huomanneetkin että ylävalikkoon on ilmestynyt yksi uusi kategoria: tutoriaalit. Olen yrittänyt parantaa blogin käyttömukavuutta niin että ylävalikoista vintagen alta löytyy nyt suoria linkkejä vintage-teemaisiin postauksiin. Samoin tutoriaali-valikon alta löytyy suorat linkit tutoriaaleihin. Kussakin osiossa linkit on jaoteltu aihepiirin mukaan. Viemällä hiiren kuvaikonin päälle, ilmestyy näkyviin leijuva otsikko, joka kertoo mistä postauksessa on kyse. Itse postauksiin pääsee klikkaamalla kuvaa. Lisään uudet postaukset hakemistoon sitä mukaan kun niitä tulee. Tämän lisäksi ne löytyvät toki tuttuun tapaan myös arkistosta ja tagien alta. Linkeistä löytyvät nopeasti nyt kaikki kategorioihin sopivat postaukset vuoden 2012 alkuun asti. Mikäli katson tarpeelliseksi, saatan lisätä linkkeihin myöhemmin vielä vanhempiakin postauksia, en ole päättänyt vielä.

Palautetta tästä muutoksesta otetaan mielellään vastaan!

inenglish

Eight Christmas Calendar door brings you some upgrades. Perhaps you have already noticed that the upper banner’s got new category: tutorials. I have tried to upgrade the user interface in the blog by adding direct links to my posts. You can find vintage themed posts under Vintage-bar and of course tutorials under the Tutorials-bar. In either category the links are devided by theme. By hovering the mouse pointer over each picture icon, you can see the floating headline, which tells you what the post is about. You can get to the actual post by clicking the picture. I will be adding new posts into this index when ever I post anything under those categories. In addition all the posts will be available in Archive and under tags, as before. Under these two new bars, you can now find all the suitable post all the way back to the beginning of year 2012. If I see fit, I might add later some older posts too, but I haven’t decided yet.

Feedback of this change is happily accepted!

blogupgrade1

Uudet valikot / New bars

blogupgrade2

Suorat linkit löytyvät klikkaamalla kuvia. /
You can find direct links by clicking the photos.

blogupgrade3

1 person likes this post.
←Older