Kärkkärit koetuksella / Pointe shoes put to work

Balettikausi on  tulossa päätökseen. Viimeisillä tunneilla on tuntunut yhtä aikaa hirveän vaikealta (yleisimmin kuullut komennot: “Varpaat, varpaat varpaat! Loppuun asti suoristus!” ja “Hartiat alas, polvet suoriksi.”) mutta samalla siltä että kärkitossujen kanssa on tapahtunut edistystä. Nilkat vahvistuvat vähitellen, vaikka työtä on vielä paljon tehtäväksi. Puolitoista kuukautta sali on ollut järkyttävän kuuma ja ensin tuntui, että kuukahdan ihan justiinsa. Nämä hikitunnit olivat suoraan sanoen perseestä ja tunnuin menevän vain takapakkia kaikilla rintamilla. Mutta kroppa on tainnut hiukan tottua lämpötiloihin, sillä enää en ole ollut ihan kuolemankielissä vaikka hikoilen vieläkin kuin porsas. Kärkkäritreenikin siis sujuu vihdoin paremmin, etenkin viimeistä edellisen tunnin kärkkäriosuus tuntui menevän hirmuisen hyvin. Baletti on kyllä jännä laji siinä mielessä, että mitä enemmän sitä harrastaa, sitä vaikeammaksi se muuttuu. Taitojen kehittyessä myös oma vaatimustaso kasvaa ja toki opettajakin antaa vaikeampia harjoituksia edistyneemmille ryhmille. Itsellä erityisen paljon parannettavaa on vielä varsinkin pirueteissä.

Olen jaksanut ihailtavan hyvin käydä treeneissä ja olen ollut pois vain jos olen ollut kipeänä. Laiskimus madonius (entisen peruskouluopettajani kuvaus joitakin oppilaita vaivanneesta oireyhtymästä) ei siis ole kamalasti vaivannut. Kärkitossuilla ja niihin hurahtamisella lienee osuutta asiaan. Ja nyt kun kärkkäritreeni kerran sujuu niin panoksethan kovenee. Menin nimittäin ilmoittautumaan neljän kerran kärkitossutekniikka-kursille, joka alkaa viikkotuntien päätyttyä. Tuntikuvaus kertoo tunnin sopivan sellaisille jotka ovat jo tanssineet kärjillä aiemmin. No krhm… olenhan minä tässä nyt kohta jo kolme kuukautta “tanssinut”. Jos vartin huojuvaa töpöttelyä voi kutsua tanssimiseksi. Opettaja on eri kuin normaaleilla viikkotunneilla ja kuulemani mukaan jonkin verran vaativampi. Jännittää aika paljon.

En ole ikinä ollut mistään liikunnasta näin innoissani (olen ehkä hehkuttanut tätä jo aiemmin bogissa). Kuuluuko nyt laulaa Eppujen “Must on tullu, urheiluhullu, must on tullu urheiluhullu…”? Selailen instragramissa muiden balettiharrastajien kuvia, ihailen hienosti taipuvia nilkkojen kaaria, haaveilen omista bourreé-videoista (eikuhei, mähän jo tein yhden…näkyy jäljempänä), googlailen balettiasu-kauppoja, jumppaan nilkkoja vahvemmaksi, etsin videoita kärkitossutekniikoihin, teen ruokaa laittaessa demi-pointe treenejä ja perehdyn baletin historiaan. Kangaskaupasta tein heräteostoksia balettiasioihin: kukallista mesh-kangasta leotardiin ja pitsiä kärkitossupussia varten. Pitäkää nyt peukkuja että tämä innostus on lopun elämän kestävää laatua.

Ja ettei baletti olisi ihan pelkkää hikoulua tanssisalin peilien edessä niin huomenna perjantaina Yle Areena esittää Pieni Merenneito-baletin suorana Kansallisoopperasta, klo 18.45. Aion olla liimattuna töllön ääressä. Syksyllä olisi tarjolla Tampereella balettia ihan livenä sillä Suuri balettigaala saapuu Tampere-taloon. Nähtävänä parhaita paloja kansainvälisiltä huipputanssijoilta mm. Prahan, Bostonin ja Dortmundin baleteista. Liput tulivat myyntiin tänään.

inenglish

Ballet season is coming to an end. Previous classes have felt both terribly hard (mostly heard commands are: “Toes, toes toes! Straighten them all the way!” and “Shoulders down, straighten your knees!”.) but at the same time I feel there’s been some progress with the pointe shoes. Ankles are getting stronger bit by bit, even though there is still lots of work to do. Our class room has been very hot past 1,5 months and first it felt like I’m going to pass out any minute. These sweat ballet classes were classes from hell and it felt like I’m going backwards on every level. But I suppose my body has now got used to it because I haven’t been that exhausted anymore, even though I still sweat like mad. Even the pointe seems to go better now, especially the second to last pointe class seemed to go really well. Ballet is interesting because the more you do, the more difficult it gets. When you progress you also start demanding more of yourself, and of course the teachers gives more demanding exercise to more advanced classes. I need to improve a lot especially on pirouettes.

I haven’t been slacking at all and have been attending all classes if I haven’t been ill. I suppose beginning the pointe shoe practice has something to do with it. I think I’ve gone pointe shoe crazy. And because it’s now working pretty good, I decided to raise the bar. I signed in on a pointe shoe technique class which is four weeks long and starts after the regular weekly classes are finished at the end of April. Class description says it suits for those who have danced en pointe before. Krhm… well I have danced almost three months, 15 minutes a week. Does that count? Can it be even called “dancing”? Teacher will be different than in my regular class and I hear that she is slightly more demanding. Makes me quite nervous.

I have never been this excited about any sports (I might have mentioned this before in the blog). I browse Instagram accounts by other recreational ballet dancers, admire their perfectly curved ankles, dream of doing my own bourreé video’s (no wait, I already made one…look below), google ballet garment shops, exercise my ankles with thera band, search for pointe shoe technique videos, do my demi-pointe’s while cooking and learn about ballet history. I bought fabrics for ballet stuff: floral mesh for new leotard and lace for pointe shoe pouch. Keep your fingers crossed this excitement doesn’t wear off any time soon (preferably lasts the rest of my life).

And because ballet is not just sweating in the dance studio infront of the mirrors, tomorrow anyone living in Finland can view Little Mermaid ballet live from National ballet, via Yle Areena streaming service. I will be glued infront of the tv quarter to seven Finnish time. In the Autumn there will be live ballet in Tampere aswell. The Great International Ballet Gala will come to Tampere-talo. Best handpicked pieces from international stars from etc. Prague, Boston and Dortmund Ballet. Tickets available now.

balletessentials

Balettikassin sisältö:
jumppanauha, pyyhe, leotardi, pehmeät tossut pussissa, balettitrikoot,
silikonipehmusteet, kärkitossut, balettihame (kuvasta puuttuu:
vesipullo, urheiluteippi, säärystimet) /

Inside my ballet tote:
exercise band, towel, leotard, soft slippers in a bag, ballet tights,
silicone pads, pointe shoes, ballet skirt (not in the photo:
water bottle, sports tape, legwarmers)

Doing some home exercise with pointe today. Left foot is still clearly weaker and not as flexible as right foot. Rather wobbly bourrees. Our appartment floor is not very good for suede tips. They feel sticky. #adultballetbeginner #adultballet #adultballerina #pointeshoes #beginnerpointe #beginnerballet #pointe #kärkitossut #bourrees #grishko

A video posted by Rhia Evildressmaker (@rhia_evildressmaker) on

3 people like this post.

Orientaalit maskeraadit / Oriental masquerade

Blogi on ollut viimeaikoina varsin historia-voittoinen. Jatketaan sillä aiheella vielä hetki. Olette varmaan jo jännityksellä odottaneet kuvia Tuhannen ja yhden yön maskeraadeista. Päivä ja ilta oli kertakaikkisen täydellinen. Ehkä jopa parempi kuin edelliskerralla. Päivällä perehdyimme parin tunnin ajan solatansseihin. Tiedättehän, niihin joita olette nähneet esim Jane Austen-filmatisoinneissa, miehet seisovat toisessa rivissä ja naiset toisessa rivissä vastapäätä. Tanssityöpajan jälkeen meillä oli pari tuntia aikaa laittautua tanssiaisasuun ja -varustukseen.

Noin kello viisi maskeraadi julistettiin alkaneeksi. Tänä vuonna minä olin ilmoittanut halukkuudestani pitää pieni esitelmä. Aiheeksi valitsin kahvin koska se saapui Suomeen 1700-luvulla. Ehkä kerron siitä joku toinen kerta. Kahviluennon jälkeen kuulimme luentaa 1700-luvun Turkin matkakertomuksesta. Ja sitten olikin illallinen valmis ja saimme nauttia kerrassaan erinomaisen 1700-luvun reseptein valmistetun, modernista jokseenkin poikkeavan aterian. Siihen kuului mm. jännittävää raitahyytelöä, erittäin maukasta lammasta riisipedillä, sheikin sienipiirasta sekä herkullista orientaalia omenapiirasta.

Aterian jälkeen oli tanssin vuoro. Tanssia tahdittaa aina historiallista musiikkia soittava Muskotti-yhtye. 1700-luvun solatanssit ovat siitä erikoisia että niitä tanssitaan niin pitkään kuin tanssitaan. Tanssin pituutta ei siis määritä kappaleen pituus vaan tanssijoiden määrä solassa ja se miten pitkään tanssijat jatkavat tanssimista. Jos oikein kurjasti käy niin yksi tanssi saattaa jatkua puolisenkin tuntia. Voi musikanttiparkoja! Me ei onneksi ihan niin pitkiä tansseja tanssittu. Yhdeksän tanssia oli buukattu ohjelmaan ennenkuin oli aika pakata tavarat kasaan ja suunnata kohti kotia. Tanssin kahdeksan, vaikka opettelimme pajassa niistä vain noin kolme. Jei! Verrattain helppoja siis. Tässä omat kuvani mitä illan aikana ehdin napata (oli liian kivaa syödessä ja tanssiessa jotta olisin ehtinyt kuvata enemmän). Lisää voitte käydä katsomassa tässä galleriassa.

inenglish

My blog has been quite filled with history recently. Let’s continue with that just a little while. Perhaps you have been anxiously waiting for the masquerade ball photos. The day and evening were just perfect. Perhaps even better than last time. Afternoon was reserved for  longways dance workshop. You know, the kind you see in Jane Austen movies. Men stand in one row and women on the other, opposite to them. After dance workshop we had two hours to get dressed and ready for the ball.

Around five the masquerade was announced opened. This year I offered myself to hold a lecture. I chose coffee for the subject, because it arrived to Finland early 1700’s. Perhaps I tell you about that some other time. After my coffee lecture there was reading from 1700’s Turkey travel journal. And then the supper was ready to be consumed. It was absolutely fabulous meal, completely made with 1700’s recipes. Quite different to modern foods. It included for example exciting striped jelly, very tasty lamb on rice, Sheiks mushroom pie and delicious oriental apple pie.

After the meal the dancing started. There’s always a live band, Muskotti, which plays historical music. 1700’s longways dances are different to modern because one dance lasts as long as it lasts. So length of the dance is not determined by the length of the song, but the amount of dancers or how long they continue dancing. It might go bad for the musicians and dance continues around half an hour. Poor musicians! We didn’t dance that long though. There was nine dances in the program, before we had to pack our stuff and head home. I danced eight, even though we learned only three int he workshops. Yay! Not that complicated dances. Here are my photos from the evening (quite honestly I was busy with eating and dancing). You can see more photos on this gallery.

orientalball1

orientalball2

orientalball3

Orientaalissa fantasiahuoneessa saattoi päästä aitoon araabialaiseen tunnelmaan
tyynyillä ja itämaisilla matoilla istuen, kahvia ja eksoottisia hedelmiä nauttien. /
In the oriental fantasy room you could get to the real Arabian athmosphere
while sitting on cushions and oriental rugs, drinking coffee and eating
exotic fruits. 

orientalball4

Paahtamattomia kahvipapuja ja piirros kahvipuusta. /
Unroasted coffee beans and drawing of a coffee tree.

orientalball5

orientalball6

orientalball7

orientalball8

orientalball9

Raitavanukas / Striped jelly

orientalball10

orientalball11

Marsipaanisiilejä / Marzipan hedgehogs

orientalball12

orientalball13

Kuohujuomapulloa avataan miekalla / 
Opening the champagne bottle with sword

orientalball14

orientalball15

Persialainen sibylla tositoimissa / Persian sibyl in action

orientalball16

orientalball17

Iltahämärissä välkkyvä minilyhty herätti ihastusta, erittäin onnistunut asuste! /
Miniature lantern, sparking in the dim evening light was success!

3 people like this post.

Maaliskuun Instagram / March Instagram

Miten mulla taas lipsahti tuo kuun alku niin äkkiä ohi, etten muistanut edes kuulumisia päivittää blogiin. Oon varmaan ollu niin nenä kiinni ompeluksissa taas. Yritän parantaa tapani ensikuussa. Mutta sitten se Maaliskuu. Paljon oli taas kaikenlaista puuhaa. Ensin käytiin Vapriikin Jääkausi-näyttelyn taskulamppukierroksella ihailemassa mammutteja ja sapelihammastiikereitä (niin jännää mennä museoon taskulamppujen kanssa!). Sitten oli Helsingin legendaariset burleskifestarit kansainvälisine tähtineen. Oli kuorokeikkaa Kuplii-festareilla ja höyryjuna-ajelua ja sen sellaista. Aikamoista haipakkaa kyllä. Ja tähän päälle vielä säännölliset balettitreenit kuten joka kuukausi. Havaitsin muuten että kaksi tuntia balettia viikossa on sivutuotteena pienentänyt vyötäröä kolmella sentillä sitten joulukuun. Ei huono.

Huhtikuussa olisi sitten luvassa (kuten jo hyvin tiedätte) 1700-luvun tanssiaisia (asukuvia tulossa ensiviikolla), valokuvaustyöpajaa ja pientä Riikan matkaa. Odotan etenkin tanssiaisia aika innoissani. Tällä kertaa olen järjestänyt sinne myös ohjelmaa pienen luennon muodossa. Kaikkeen sitä pitääkin itsensä tuupata mukaan.

inenglish

How on earth did the beginning of the month go by so fast again? I probably have been sewing so much I didn’t notice. I try to do better next month. Anyways, there was quite a lot going on in March. First there was the Ice age exhibition in local museum center. They had special torch tours which we took part (how cool is it to go to the museum when lights are off and you got your torch with you!) and saw some mammoths and saber tooth tigers. Then there was the legendary Helsinki Burlesque Festival with all fabulous international stars. There was our choir gig at Kuplii-comic con, steam train ride and so on. Lots of activities. And then the regular ballet classes like every month. BTW I notice I have lost 3 cm from my waist since December, thank’s to ballet. Not bad.

In April there will be the 1700’s ball (as you all know already, outfit photos coming next week), photoshoot workshop and little trip to Riga. I am so much waiting for the ball. This time I have arranged little entertainment myself. I will be doing a little lecture there. That will be fun too.

marchinsta2016

MAALISKUU / MARCH
1. Sääntömääräinen Taku / 2. Hääpukuhommia
3. Kaivamassa mammutin nenää / 4. Kuorokeikan Agent Carter
5. Hikinen balettitunti / 6. Talonpoikaishenkeä

1. Mandatory Taku the cat / 2. Wedding costuming
3. Picking mammoths nose / 4. Agent Carter of choir gig
5. Sweaty ballet class / 6. Peasant style

1 person likes this post.

Naamiaisasusteet / Masquerade accessories

L’Amusetten Tuhannen ja yhden yön tarinoita-maskeraadi on jo tulevana lauantaina. Viimeksi en asustanut pukuani mitenkään erityisen naamiaisteemaiseksi muutoin kuin naamiolla. Tällä kertaa ajattelin että olisi hauska lisätä asuun jotain teemaan sopivaa. Yksi ilta historianelävöittäjien inspiraatiokokoontumisessa ja pinterestin ääressä tuotti tulokseksi turbaanit ja Persian.

Toisin kuin nykyään, naamiaisasut olivat 1700-luvulla usein vain symbolisia tai asustein rakennettuja. Joskus ne erotti tavallisesta pukeutumisesta vain naamio tai vaikka tavallisuudesta poikkeava asuste kuten esimerkiksi erikoinen hattu. Niinpä minäkin voin rakentaa chemisepuvustani naamiaispuvun varsin pienillä yksityiskohdilla. Valitsin hahmokseni Persialaisen sibyllan. Antiikin kreikkalaiset pitivät sibylloita eräänlaisina oraakkeleina. Persialaisen sibyllan tunnusmerkkeinä olivat jalkojen alla kiemurteleva käärme ja kädessä roikkuva lyhty.

Asusteiksi tarvitsin siis naamion, itämaisen turbaanin, lyhdyn ja käärmeen. Turbaanikankaaksi teurastin yhden Uffin alepäiviltä löytyneen silkkisen kotelomekon. Irrotin etu- ja takakappaleet toisistaan, ratkoin muotolaskokset auki ja pätkäisin kappaleet kädentien alareunasta. Ompelin palat yhteen “huiviksi” ja tadaa, 1,5 metriä turbaanikangasta on valmiina. Lisäksi ompelin käsin kapeat päärmeet kappaleen ympäri ettei se purkautuisi käytössä. Juhlapäivänä aion vain kietoa kankaan pään ympäri ja kiinnittää sen hakaneuloilla. Koristeiksi kiinnitän pari höyhentä ja kimaltavan rintasoljen.

Naamion tein Sinellin kartonkisesta naamiopohjasta ja mustasta sametista. 1700-luvun naamiot olivat usein mustaa samettia, mikäli aikalaisiin maalauksiin on luottaminen. Ja nyt kun minulla on musta perusnaamio, en joudu tekemään joka vuosi uutta asuun sopivaa naamiota. Käärme valmistui varastosta löytyneestä kulta-brokadista, helmistä ja metallikolikoista. Harsin sen kiinni puvun helmaan jotta sen voi myöhemmin helposti irrottaa. Lyhty olikin sitten kovempi pala purtavaksi. En halunnut ostaa oikeaa lyhtyä koska sellaista on painava kanniskella koko illan mukana ja halusin lyhdyn olevan selkeä mukana kulkeva osa asua. Sopiva idea feikkilyhdyn valmistamiseen tuli viimein työharjoittelijaltani: talouspaperirulla. Niinpä tämä minikokoinen lyhty valmistui paperirullan hylsystä, kultapaperista, askartelumaalista ja muovikalvosta. Sisällä loimottaa led-tuikku.

inenglish

I have already signed in for this Springs L’Amusette’s masquerade of Thousand and one nights. Last time I didn’t have much time to accessorise my outfit for the actual masquerade theme with anything except mask. This time I thought it might be fun to add something suitable for the theme. One evening at the living history inspiration meeting and with pinterest brought to me to the result of turbans and Persia.

Unlike these days, in 1700’s the fancy costumes were more often just symbolic or created with accessories rather than literal. Sometimes you could just separate them from ordinary garments just by mask or unusual accessories like special kind of hat. So I can build up my chemise gown into proper masquerade costume with just accessories. I chose to my character a Persian Sibyl. Antique Creeks considered sibyls to be some sort of oracles. The symbols for her were serpent beneath her feet and lantern on her hand.

Needed accessories are mask, oriental turban, lantern and snake. I slaughtered one charity shop bargain silk dress for turban fabric. I separated back and front pieces, opened the darts, cut pieces just below the armholes and sewed them together for long “scarf”. And tadah, we got one turban ready. I’m just going to wrap it on my head, secure with couple safety pins and decorate with couple feathers and shiny brooch.

I made the mask gluing black velvet to basic card mask, from my local craft shop. According to paintings from 1700’s, masks used in masquerades at that time were most often black velvet. And when I have this mask, I don’t have to make a new matching mask every year. Snake was put together with gold brocade, beads and metal coins. I baste stitched it on the hem for easy removal later on. The lantern was a bit more hard bit to chew. I didn’t want to buy real lantern because it would be heavy to carry arround all evening and I still wanted the lantern to be part of the outfit, not just decoration on the table. Perfect idea came finally from my work practice person: toilet paper roll. So I made miniature size faux lantern from toilet roll, craft paint, gold paper and plastic film. Mimicking the candle is LED-tea light.

ballaccessories1

ballaccessories2

ballaccessories3

ballaccessories4

 

5 people like this post.

DIY: Mokkakäsineet pesussa / Washing suede gloves

Vastoin yleistä käsitystä, nahkaa ja turkista voi pestä. Nahkatakkia tai turkkia ei  kumminkaan kannata tuupata pesukoneeseen. Takeissa on käytetty tukirakenteita ja -materiaaleja joiden pesukesto ei ole kovin hyvä, eikä kaikkia muitakaan nahkatuotteita kannatta tai voi pestä, mutta nahkaa yleisesti voi. Pieniä asusteita ja kevyesti vuoritettuja vaatteita, irtopaloja tai vuotia voi tarvittaessa pestä käsin. Pesukoneeseen niitä ei kannata missään tapauksessa laittaa.
HUOM! Vaikka nahkatuotteet kestävätkin pesemistä, en suosittele pesemään nahkaa tai turkista tarpeettomasti. Pesu on aina nahalle kuluttava huoltomenetelmä ja sitä kannattaa tehdä vain silloin kun mitään muuta ei ole tehtävissä, tai jos aiot esim uusiokäyttää likaisen vanhan mokkatakin tai lammasturkin johonkin uuteen vaatteeseen tai asusteeseen.

Minulle kävi pääsiäisenä pieni vahinko kun 1900-luvun asuun tarkoitetut vaaleanpunaiset mokkakäsineet löytyivät kotiin tullessa pihasta kuralätäköstä. Käsineet olivat ennestäänkin jo aika ryvettyneet, mustaa rasvaa ja maatiepölyä. Vaalea mokkanahka imee itseensä likaa kuin magneetti. Oli pakko pistää käsineet pesuun ja näin se käy:

Tarvitset
tahranpoistoon sappisaippuaa
pesuun marseillesaippuaa

inenglish

Despite the general knowledge, leather and real fur can be washed. However you should not put your leather coat nor fur coat in washing machine. Coats have supportive materials and constructions which can handle washing. Neither you can or should wash any other leather products, but leather in general can handle washing. Small accessories, lightly lined garments, loose pieces and hides can be washed if necessary, by hand. Machine washing is not recommended.
NOTICE! Even though leather can handle washing, I don’t recommend doing it when it’s not absolutely necessary. Use it only as a last resort (or if you are planning on re-purposing old dirty suede jacket or lamb fur into a completely new garment), because washing is always very rough treatment for leather.

I had a small incident on Easter when I dropped my light pink suede gloves into puddle of muddy water when we went out. They were there for couple hours before I found them returning home. Gloves were already quite dirty from dust and black grease. Light coloured suede sucks the dirt like magnet. I just had to wash them and this is how you do it:

You need
gall soap for stain removal
Marseille soap for washing

suedewash1

suedewash2

1. Marseillesaippuan käyttö on tärkeää. Sen sisältämä rasva estää nahkaa
kuivumasta pesussa liikaa ja pitää 
nahan notkeana. Vuole marseillesaippuasta
reilusti hienoa murua tai lastuja. Mitä hienompaa, sitä nopeammin se liukenee. /

1. It’s important to use Marseille soap. It has lots of grease which prevents leather
from drying too much 
and keeps it flexible. Shave lots of very fine crumbs or shavings
from Marseille soap. The finer it is, the faster it solves into water.

2. Lisää kuumaa vettä niin että murut peittyvät. Jätä saippua liukenemaan. /
2. Add hot water so that it covers the shavings. Leave to solve.

3. Sillä välin kun saippua liukenee veteen, kostuta käsineet viileällä vedellä
kauttaaltaan. 
Hiero sappisaippuaa tahroihin ja hankaa tahraa kunnes se vaalenee. /
3. While the soap is solving, wet the gloves completely with cool water. Rub gall soap
on the stains and rub the stains as long as they turn light.

suedewash3

4. Kun tahrat ovat vaalenneet voi hiukan huuhdella käsineitä viileällä (enintään
kädenlämpöisellä) vedellä. 
Tarkista että marseillesaippua on liuennut kuumaan veteen.
Liukenemattomat saippuahippuset 
saattavat tehdä tahroja nahkaan. Kun saippua on
kunnolla liuennut, lisää kylmää vettä niin paljon että vesi on
 kädenlämpöistä. Upota
käsineet veteen likoamaan noin puoleksi tunniksi. 
ÄLÄ koskaan pese nahkaa
kuumalla vedellä. /

4. When stains have vanished you can rinse the gloves in cool water (not warmer
than body temperature). 
Make sure that Marseille soap has solved in the hot water.
Unsolved shavings might cause staining on leather. 
When soap is properly solved, add
cool water enough so that Marseille bath is body temperature. Submerge 
gloves
in the bath and let them soak for about 30 mins. NEVER wash leather with
hot water.

5. Tarkista pesutulos, uusi sappisaippuakäsittely ja marseilleliotus tarvittaessa.
Huuhtele käsineet huolellisesti sekä 
sisä- että ulkopuolelta. /
5. Check the results, you can re-do gall soap rub and marseille bath
if needed. Rinse gloves carefully, both in- and outside.

suedwash4

6. Puristele valuva vesi pois käsineistä. Älä väännä! Kiedo tämän jälkeen käsineet
paksuun pyyhkeeseen ja painele 
pyyhkeen sisällä kuivaksi. Voit jopa astua pyyhepaketin
päälle jos se auttaa puristamaan kosteutta pois. 
Tämän jälkeen suorista käsineet
muotoonsa ja aseta kuivumaan tasoon (älä ripusta roikkumaan, se saattaa
aiheuttaa venymiä). /

6. Squeeze dripping water out. Do not wring! After this, wrap gloves inside thick towel
and squeeze them as dry as you 
can. You can even step on top the towel parcel if that
helps. Then straighten gloves back to their shape and place to dry ontop wash rack
(do not hang, that  
might cause stretching).

suedewash5

7. Kuivuttuaan käsineet tuntuvat hiukan koppuroilta, mutta se on normaalia.
Marseillesaippua on säilyttänyt 
niissä notkeutta joten ne palautuvat alkuperäiseen
pehmeyteensä nopeasti. Omat käsineet kutistuivat hiukan pesussa, mutta 
nahan
ominaisuuksiin kuuluu pieni venyminen joten ne venyvät kuitenkin käytössä
jonkin verran./

7. When dry, gloves might feel little bit dry and rough, but that is normal.
Marseille soap have kept the flexibility in the leather 
so they should return
the original softness quickly. My gloves shrunk slightly in the wash,
but as leather does, they will stretch back 
again in use. 

 

7 people like this post.

HSM16: Protection / Suojaus

Kirjoittelin tuossa aiemmin, että aioin tehdä maaliskuun Historical Sew Monthlyyn sydänystävä-neulehuivin. Mutta sitten tuli muita rojekteja ja tähdellisempiä hommia joten osallistunkin Suojaus-haasteeseen neuleen sijasta tällä 1900-luvun samettijakulla. Neulekin kyllä valmistuu aikanaan ja saattaa jopa vielä ehtiä tähänkin haasteeseen. Eihän mikään kiellä osallistumasta useammalla vaatteella.

Mutta siis, se samettijakku. Hattupostauksen yhteydessä mainitsemani Festive Attyre-blogi on tosiaan yksi suosikkiblogejani. Suurin syy tähän on, että Jenin vaatemaku on hyvin pitkälti samantyyppinen kuin itselläni ja monet hänen tekemistään historiallisista asuista ovat jääneet vahvasti mieleeni. Niin kävi myöskin tämän jakun kanssa. Pitkälti yli vuosi sitten Jen oli tehnyt upean 1900-luvun alun asun, pohjautuen vuonna 1908 La Mode Pratique- ja De Gracieuse-lehdissä julkaistuun muotipiirrokseen. Päätin että jos ryhtyisin ompelemaan 1900-luvun asua, siihen kuuluisi tuollainen jakku.

Kaavoitin tämän käyttäen pohjana aiemmin piirtämääni tavallista jakun kaavaa. Mallia ja mittasuhteita katsoin Jenin blogissaan jakamista kuvista sekä muotipiirroksesta. Sametti päätyi materiaaliksi koska olin saanut kaverilta upean väristä puuvillasamettia. Se oli itseasiassa jonkinlainen teatteripuvustuksessa käytetty hameviritelmä jossa oli juuri ja juuri riittävästi materiaalia sekä jakkuun että siihen sopivaan hattuun. Samettiin ei voi prässätä tukikangasta joten ostin raakapellavaa jonka ompelin miehustaan kiinni käsin. Jouhikangas olisi ollut parempaa, mutta sitä en tähän hätään saanut mistään. Valmistumisella oli kiire aikataulu koska jakku piti saada päälle Pääsiäispäivän höyryjunaan, joten jakusta jäi vielä puuttumaan olilta koristeet. Aikakauden tyylin mukaisesti olkalinjoja korostettiin joko lasihelmin, koristeellisin napein tai nyörinapein. Ne aion lisätä vielä myöhemmin.

Haaste: Suojaus
Kangas: puuvillasametti & asetaatti-vuorikangas
Kaava: itse kaavoitettu, pohjautuen vuoden 1908 muotipiirrokseen.
Vuosi: 1908
Tarvikkeet: ompelulankaa, jäykkää raakapellavaa tukikankaaksi, valmiit nyörikoristeet etunapitukseen, vintage-lasinappi
Kuinka historiallisesti tarkka se on? Kangas on puuvillaa, tukikangas käsinompelein kiinnitettyä pellavaa (en saanut näin lyhyellä varoitusajalla hankittua oikeaa jouhikangasta tukikankaaksi), vuori asetaattia, niiden osalta siis noin 65 % autenttinen. Kaava on itse piirretty, pohjautuen vuoden 1908 muotipiirrokseen ja Festive Attyre-blogin jakkuun. Tukikangas on kiinnitetty kokonaan käsin, muiden ompelurakenteiden autenttisuudesta ei käsitystä. Saumat pääasiassa ommeltu koneella, helma- ja hihakäänteet kiinnitetty käsin. Historiallinen autenttisuus arviolta noin 70-80%.
Käytetty aika: joitakin iltoja/päiviä 1-2 viikon aikana (en ottanut tunneista lukua)
Käytetty ensi kerran: Pääsiäissunnuntaina höyryjuna-ajelulla
Kustannukset: tukikangas-pellava n. 7 €, muut materiaalit ilmaisia ja/tai valmiina varastossa, yhteensä max 15 € (olkapäille tulee myöhemmin vielä isot helmet tai nyörinapit, jotka joudun ostamaan)

inenglish

Earlier I was telling you about my plans for March challenge of Historical Sew Monthly. I was going to knit the sontag scarf, but other projects and more important things came along. So instead of the scarf, I’m joining in the Protection-challenge with this 1900’s velvet jacket. Don’t worry, the scarf will finish eventually, it might even finish early enough for this same challenge. There is no rules forbidding joining in with several entries.

But now then, the velvet jacket. At the hat post I mentioned that Festive Attyre blog is one of my favourites. Biggest reason for this is that Jen’s taste in clothes seems to be very close to mine. Many of her historical outfits are the style I love and have burned into my mind very strongly. Same thing happened with this jacket. Over a year ago Jen made this gorgeous 1900’s outfit, based on fashion illustration published in 1908 in La Mode Pratique and De Gracieuse magazines. I decided then, that if I ever make 1900’s outfit, this jacket is going to be part of it.

I drafted my own pattern, using my old jacket pattern as a base. I studied Jen’s jacket at her blog and the fashion drawing to get the proportions right. Velvet was chosen as a material by chance, I recently got this lovely blue cotton velvet from my friend. It was actually some sort of theater costume skirt, which I took apart and reused. Just barely enough material for the jacket and matching hat. You can’t really use fusible interfacing on velvet, so I bought some raw linen fabric which I sewed by hand on bodice. Hair canvas would have been better, but I could not get it anywhere this fast (it doesn’t seem to be very well available in Finland anymore). I was in a rush to finish this jacket, because I wanted to wear it for the steam train ride on Easter Day. That’s why it’s still missing it’s shoulder decorations. According to the style of the era, shoulder lines were often decorated with either beads, decorative ball shaped buttons or cord buttons. I am going to add those later when I get the chance.

The Challenge: Protection
Fabric: cotton velvet & acetate lining
Pattern: drafted by myself according to 1908 fashion illustration
Year: 1908
Notions: sewing thread, raw linen fabric, ready-made black braid decorations, vintage glass button
How historically accurate is it? Fabric is cotton velvet, support material is handsewn raw linen fabric (I was not able to get proper hair canvas with such short notice), lining is acetate so I would say fabrics are around 65 % historically authentic (HA). Pattern is self-drafted, based on 1908 fashion illustration and jacket made according to the same illustration by Jen at Festive Attyre. Interfacing is completely handsewn, I’m not so sure about the authenticity of other seam constructions. Seams are mainly sewn by machine, sleeves and hemline are hemmed by hand. My estimation on total authenticity is around 70-80 %
Hours to Complete: several evenings/days during 1-2 weeks (I did not count the hours)
First worn: Easter Sunday on steam train ride
Total Cost: linen interlining about 7 €, other materials were free and/or from the stash, total estimation max 15 € (later I will buy either large beads or cord buttons for the shoulder decoration)

190810

Vuoden 1908 muotipiirros De Gracieuse-lehdessä /
The 1908 fashion illustration in De Gracieuse magazine. 

samettijakku1

Muistuttelen opiskeluajoilta uudelleen mieleeni räätälitekniikoita, kappaleet olisi
ollut ehkä parempi kiinnittää tavallisin harsinpistoin, mutta tulin nyt käyttäneeksi
tätä harsinpiston muunnelmaa koko miehustaan, en ainoastaan kaulukseen. /
I’m just re-learning the tailoring techniques, it might have been better to
use ordinary running or basting stitch to attach the interfacing, but I used the
pad stitch for the whole thing (not just collar) this time. 

samettijakku2

samettijakku3

Sametissa näkyvät hennot juovat ovat edellisen vaatteen saumoja, eniten takana.
Siinä eräs sametin 
varjopuolista,vanhojen saumojen hankala hävitettävyys.
Höyryttämällä 
sain ne lähes näkymättömiin, mutta erottuvat kyllä kuvissa
ja läheltä katsottaessa. /

There is very fine lines here and there in the velvet, mostly at the back. They are
seamlines on the previous 
garment. That’s the downside of velvet, it’s difficult to
make old seamlines to  
disappear. I managed pretty well on it with steaming,
but they are still visible in photos 
and looking up close. 

samettijakku4

Jostakin syystä alkuperäisen kaavan täydellinen istuvuus selässä muuttui tässä 
vaatteessa kupruiluksi. Lisäksi vyötärö on hiukan liian väljä (olen laihtunut), joten
pientä istuvuuskorjausta pitää vielä tehdä. /
For some reason the perfect fit of the original pattern turned into these wrinkles
on the velvet. Also the waist is slightly too loose (I’ve lost some weight), so 
I have to make small fitting alterations later. 

5 people like this post.

Pääsiäinen höyryjunassa / Easter in the steam train

Maailman parasta on kun on pikkuisen höpsähtäneitä kavereita joiden kanssa voi vähän pöljäillä aikamatkustuksen merkeissä. Aiemmin mainitsemani höyryjuna puksutti tänään Tampereelle ja pääsimme sen kyytiin Nokialle ja takaisin. Matka kesti puolisen tuntia yhteen suuntaan, huippunopeus noin 60 km/tunnissa. Pieni mutta sitäkin näyttävämpi joukkiomme sai osakseen ansaittua huomiota. Hatut olivat korkeita ja höyhenet pöllysivät, kamerat räpsyivät kuin paparatsijoukkiossa konsanaan. Pahoittelen että olen hiukan huonosti pukeutunut. Mukaan pakatut pitkät mokkakäsineet löytyivät kotiin palatessa omasta kotipihasta, kuralätäköstä, että jotta asu sitten tällä kertaa ilman käsineitä. Olkaatten hyvä, aikamatkaajat höyryjunassa Pääsiäispäivänä 2016.

PS. Kiitos Haapamäen museoveturi-yhdistykselle rautatiehistorian säilyttämisestä ja näiden matkojen järjestämisestä.

inenglish

It’s the best thing in the world when you got some silly friends you can time travel with. The steam train, mentioned earlier, came to Tampere today and took us to the nearby town of Nokia (yes the name known of mobile phones, that company was founded there, and yes also known of car tyres). One way trip only took about 30 minutes, then half an hours wait while they swapped the locomotive to other end of the train and then back to Tampere. Top speed was about 60 km per hour. Our small but quite unusually looking company got the well deserved attention. Hats were high and feathers flew in the air. Cameras were flashing like in the flock of paparazzis. I apologize my inappropriate outfit. Long suede gloves I had packed into the lunch basket, were found on our home yard, in a puddle, when we returned home. So this time the outfit is without gloves. So here you go, timetravellers in the steam train at the Easter day 2016.

PS. Thank you for Haapamäki museum locomotive association for restoring the part of railroad history and arranging these trips.

steam1

steam2

steam3

Aïdan kanssa aikamatkalla. /
Timetravelling with Aïda.

steam4

steam5

Matkaseuralaisemme Onerva vaunujen välisellä sillalla. /
Our travel companion Onerva on gangway connection. 

steam6

steam7

Oveen piti käyttää vähän äänimeisseliä. /
Door required a bit of sonic screwdriver. 

steam8

steam9

steam10

Makuuvaunun penkkien testausta. /
Testing the seats in sleeping carriage. 

steam11

Iloista henkilökuntaa. /
Happy staff.

steam12

“Miten näiden hameiden kanssa kuuluu liikkua?” /
“How are you supposed to walk in these skirts?”

steam13

Tutustumassa veturiin. / Having a look at the locomotive. 

steam14

Vähänkö jännää! / How exciting!

steam15

“Juna lähtee!” / “Train departuring!”

bw_steam

steam16

Aikamatkalaisen matkavarusteet (Dr Who:n äänimeisseli huvitti muutamia
kanssamatkustajia menomatkalla). /

Timetravellers equipment (Dr Who sonic screwdriver amused some
fellow travellers in the train. )

Loput kuvat Aïdan kamerasta /
Rest of the photos from Aïda’s camera

aidan1

Nokian asemalla / At the Nokia station

aidan2

aidan3

aidan4

aidan5

Näyttäisi olevan aikataulussa. /
Looks like the train is on schedule.

12 people like this post.

Kun pännii, tee hattu / When life gives you lemons, make a hat

Eräs suosikki-blogeistani on historiallisia pukuja harrastavan Jen’in blogi Festive Attyre. Vajaa vuosi sitten Jen postasi otsikolla “Kun elämä on kurjaa, tee hattu”. No elämä oli järjestänyt meikäläiselle eilen vähän ylimääräistä jännitystä työhuoneen vesiputkivuodon merkeissä. Onneksi vuoto oli alkanut vain vähän ennen työhuoneelle saapumistani joten ihan hirveän suurta rahallista vahinkoa ei ehtinyt sattua, mutta töiden tekemisestä ei kyllä tullut mitään. Ompelukoneen (suoraan vuodon alapuolella) sähkömoottori näytti sen verran märältä että ompelusta ei tullut mitään, enkä kyllä olisi juuri ehtinytkään kaiken siivoamisen, märkien lajittelun ja tavaroiden suojaan siirtelyn lisäksi.

Vuoto on jo korjattu, putkimiehet saapuivat kiitettävän nopsasti paikalle vaikka olikin kiirastorstai. Sen verran kuitenkin pisti ylimääräinen siivoushomma harmittamaan että päätin noudattaa Jenin neuvoa. Tein siis hatun. Sen julkinen ensiesiintyminen nähdään Pääsiäissunnuntaina kun Haapamäen museoveturiyhdistys järjestää nostalgisen höyryjunaajelun Tampereelta Nokialle ja takaisin. Aiomme isännä kanssa sonnustautua asiaankuuluvasti historiallisiin kostyymeihin ja mennä köröttelemään junaan muutamien ystävien kera. Pitänee pakata eväät mukaan. Ja kamera.

inenglish

One of my favourite blogs is Festive Attyre by Jen, who makes historical costumes. About a year ago Jen posted with a headline “When life throws you lemons, make a hat”. Well, life threw me lemons (and extra excitement) yesterday with the water pipe leakage at my work studio. Thankfully it hadn’t leaked very long time before I arrived to work, so there wasn’t very large damage on materials. But I wasn’t able to do any work. Electric motor on my sewing machine had gone a bit damp (straight under the leak), so I could not sew at all. Not that I had any time anyways, with all that cleaning, sorting wet stuff and moving dry stuff away from leak.

Leak is now repaired. Thankfully it was fast job, even though it was Maundy Thursday and Easter season. However the extra bother with the cleaning and damp sewing supplies gave me enough lemons so I decided to take Jen’s advice. So I made a hat. The first public appearance will be on Easter Sunday when Haapamäki museum locomotive association arranges nostalgic steam train ride from Tampere to Nokia and back. Me and hubby are going to join in with couple friends, wearing appropriate historical attire. I think we need to pack some snacks with us. And a camera.

gibsonhat1

Hattu ei ole aivan yhtä suuri kuin 1910-luvun hatut yleensä. Kiireellinen aikataulu
pakotti kuitenkin käyttämään valmiina varastosta löytyviä materiaaleja joten
oli pakko mennä vaatimattomamman kautta tällä kertaa. /
Hat is not as large as the hats in 1910’s generally were. Rushed schedule forced
me to go with what ever I had in my stash, so I had to settle for more modest scale.

gibsonhat2

Huopahattu on asiakkaan minulle muutama vuosi sitten lahjoittama,
sulat ja musta 
nauha olivat siinä valmiina. Vintage-solki taitaa
olla Englannista,  en muista enää tarkkaan. /

Hat was given to me by a customer couple years ago,
feathers and black ribbon 
came with it.  Vintage buckle might be from
England, I can’t really remember anymore.

gibsonhat3

Yhdessä illassa valmistui tämä komeus. /
It took me one evening to put this together. 

gibsonhat4

Sininen sametti näyttää hiukan hassusti muotoillulta, mutta sitä oli jäljellä
toisesta samaan asuun liittyvästä projektista enää niin pieniä ja epämääräisiä
paloja, että jouduin 
kokoamaan tämän useammasta palasta.  Drapeerauksin
pyrin peittelemään kankaan saumoja. /

Blue velvet looks a bit oddly draped, but there was only very small and odd bits
left 
from another project, relating to same outfit, so that I had to put this together
from small pieces. I tried to cover the seams with draping. 

5 people like this post.

Passiasioita ja kevätmekko / Passport issues and Spring dress

Muistanette mitä sattui viimevuonna alkukesästä kun lähdimme isännän kanssa Englantiin lomamatkalle? Uusi ulkomaanmatka on tiedossa, joten on aika viimein uusia passi. Tänään oli aikomuksena käydä passikuvassa ja ajattelin, että samalla voisi ulkoiluttaa uutta kesäistä mekkoa. No se oli virheliike. Neuletakin ja paksumpien sukkahousujenkin kanssa mekko oli kyllä vielä aivan liian ohut tälle säälle. Eilisen lämpöisen auringonpaisteen sijaan tänään paiste oli ryyditetty sellaisella tuulella, että tukka meinasi lähteä päästä. Huij! Toivotaan pian lämpimämpiä kelejä että voin ulkoiluttaa mekkoa uudelleen. Yritän lisäksi tässä samalla täyttää sähköistä passihakemusta Poliisin verkkopalvelussa mutta se juukeli ilmoittaa vain että “palvelu ei ole käytössä, yritä myöhemmin uudelleen”. Onko siellä joku “toiminnassa vain virka-aikoina”-tyyppinen asetus vai missä vika? Jos näin on niin olisi kyllä kiva jos siitä olisi mainittu käyttöohjeissa. Että ei ole ihan putkeen mennyt tämäkään päivä.

Sitten ilmoitusluonteinen asia, Nörttikuoro Pixel Sisters esiintyy huomenna lauantaina Tampere Kuplii-sarjakuvatapahtumassa. Lyhyt keikka vedetään Tamperetalon pienessä salissa cosplaykisan tauolla, noin klo 14 tietämissä. Tarkkaa aikaa ei ole tiedossa, joten kannattaa tulla paikalle jo cosplay-kisan alkuun klo 13. Kuplii on ihan ilmainen tapahtuma täynnä kaikkea sarjakuviin liittyvää jännää, joten kannattaa tulla katsomaan. Esim sunnuntaina aamupäivällä on kiinnostava luento Marvelin naissupersankari-tvsarjoista. Koko viikonlopun ohjelman näet täältä.

inenglish

You might remember what happened last Summer when me and hubby went to little holiday to England? There’s new trip abroad coming, so it was finally time to renew my passport. Today I was going to go to the passport photo and I thought it might be time to take my new summery dress out for a walk. Well that was a mistake. Even with cardigan and thick tights it was way too flimsy dress for this unpredictable Spring weather. It was sunny and warm yesterday, but today, even with sunshine, wind was so strong it almost blew my hair off. Yikes! Let’s hope warm weather arrives soon so I can take the dress out again. At the same time I have been trying to fill the online passport application on Finnish Police webservice. It only announces “service not available, try again later”. I wonder if they have some sort of stupid “working only on office hours”-type of setting there or what? In that case it would be nice to mention that on the instructions of the service. So the day hasn’t exactly gone according to plans.

Then announcement: Geek choir Pixel Sisters is performing tomorrow, Saturday at Tampere Kuplii comic con. Our short gig is held in the small auditorium of Tamperetalo, during the break of cosplay competition, around two o’clock. The exact time is not available, so if you want to see us perform, show up 13.00 when the cosplay competition starts. Event is free entry and there is all sorts of interesting about comics going on so it’s worth checking. For example on Sunday there is interesting lecture about Marvel female superhero tv-series. You can see the whole weekend program here (only in finnish though).

springdress

Uusi mekko, uudet talvikengät. Mekko 30-luvun vintagea. /
New dress and new winter shoes. Dress is 30’s vintage.

passport

Passi oli ehtinyt mennä vanhaksi kolmisen viikkoa ennen matkaa. Huomattiin tämä
vasta 
Ranskan ja Englannin rajalla kun tullivirkailija huomautti asiasta. /
My passport expired only three weeks before our trip. We only noticed that at the 
border of France and England, after driving through Europe, when customs officer 
pointed it out. 

2 people like this post.

Historiallisia neulehommia / Knitting for historical costuming

Maaliskuun Historical Sew Monthlyssä on teemana suojaus. Oli hirveän vaikea keksiä tähän sopivaa tehtävää. Lopulta päädyin neulehommiin (suojaa kylmältä, katsos). Haaveilen joskus tekeväni Charles Dickensin aikakauden, 1800-luvun puolivälin tyylisen asun. Menen tässä nyt vähän persaus edellä puuhun sillä homma lähti nyt käyntiin sitten sontagista eli bosom friendistä eli sydänystävästä. Se on tuollainen tietyn muotoinen harteilla pidettävä neulehuivi joka kiedotaan edessä rinnalla ristiin ja solmitaan vyötärölle selkään jolloin se lämmittää mukavasti koko miehustaa. Tarkkaan ottaen sontag ja bosom friend ovat kaiketi kaksi eri asiaa, mutta monissa lähteissä nimityksiä käytetään kuin synonyymejä.

Halusin käyttää tähänkin projektiin valmiina varastosta löytyviä materiaaleja joten langaksi valikoitui tämmöistä ohuenohutta villasekoitetta kahdessa värissä. Inhoan paksuja lankoja vaikka niiden neulominen olisi paljon helpompaa ja nopeampaa. En vain pidä siitä mille paksulla langalla neulottu pinta näyttää. Tämä hommeli on nyt vielä “vähän” kesken joten saa nähdä koska valmistuu. Puoliväli häämöttää ihan pian. Pohjana olen käyttänyt tätä Ravelrystä löytyvää ilmaista ohjetta.

Olen myös miettinyt tässä huhtikuun HSM:ää, eli jotakin miehistä asustetta. Sen keksiminen on tuntunut vieläkin vaikeammalta kuin tämä maaliskuun haaste. Mutta pari päivää sitten välähti. Olen nimittäin pitkään jo haaveillut nilkkaimista. Mulla on tuolla varastossa yhdet lyhyet armeijan tms. nilkkaimet, mutta sellaiset naisellisemmat pidemmät versiot pitäisi saada 1900-luvun alun asuihin. Idean äkkäsin Miss Hendrien blogista. Joten huhtikuun haaste taitaa olla sitä myöten sitten selvää kauraa. Jei!

inenglish

March Historical Sew Monthly has the theme of protection. It was really difficult to figure out what to do. Finally I decided to knit something (protection from cold, you see). Some day I dream about making outfit for Charles Dickens era, mid 1800’s. I’m starting from the wrong end sort of, but I’m now launching the dickensian outfit with sontag aka bosom friend. It’s specifically shaped shawl, kept on shoulders, wrapped over chest sides overlapping, then tied on the waist at the back. It warms nicely both back and chest. To be precise, I think bosom friend and sontag are not exactly the same thing, but in many sources both names are used as synonyms.

I wanted to do some stash busting for this project, so I chose two very fine wool mix yarns for this. I hate thick yarns even though knitting them would be easier and faster. I just don’t like what the texture of thick yarn knit looks like. So, this project is “somewhat” unfinished, let’s see if it finishes in time. I’m almost half way now. I used this free Ravelry-pattern as a base for it.

I have also been thinking about the April HSM, the gender bending garment. That seems even more difficult to figure out than this months challenge. But couple days ago it hit me. I have been dreaming about making spats for quite some time. I already have one pair of short army etc. spats, but I would love more feminine and longer version for early 1900’s outfits. I got the idea from Miss Hendrie’s blog. So I think that pretty much solves the April HSM challenge then. Yay!

sontag

Kelta-vihreä sydänystävä valmistuu….joskus. /
Yellow and green sontag finishing….at one point.

spats

Vihertävän harmaat villanilkkaimet, näistä on hyvä ottaa mallia pidempiin. /
Greenish gray wool spats, good example for drafting a pattern for longer ones. 

3 people like this post.
←Older