Renesanssia Turun linnassa / Renaissance in Turku castle

Olen taantunut. Liikkunut ajassa taaksepäin. Lipsahtanut rokokoosta renesanssin puolelle. Valunut keskiaikaan. Olen kuullut että näin voi kuulemma käydä kun alkaa harrastaa historianelävöitystä. Sitä ihan vaatimattomasti vaan ajattelee, että teenpä tässä yhden nätin rokokoopuvun ja sitten sitä huomaakin yhtäkkiä, että jokainen kaappi ja matkalaukku tursuilee jos jonkinlaisia historiallisia pukineita keskiajalta renesanssiin, viktoriaanisesta ajasta edwardiaaniseen. Pahaa pelkään että olen joutunut historianelävöityksen uhriksi.

Sain nimittäin jokin aika sitten valmiiksi ensimmäisen renesanssipukuni. Varhaiskeskiaika ei ihan varsinaisesti ole mun juttuni (vannomatta paras), mutta renesanssi puhuttelee kauneudentajuani kyllä. Suomessa harrastajat laskevat yleensä renesanssin kuuluvaksi myöhäiskeskiaikaan. 1500-luvun alku menee oikein mukavasti keskiaikajuttuihin. Turussa järjestettiin juuri kuun vaihteessa keskiaikaiset markkinat ja Turun linnassa oli myös perinteisen tapaan järjestetty monenlaista tapahtumaa yleisölle.

Minä päätin tunkea itseni mukaan Hämeen keskiaikaseuran porukoihin elävöittämään linnaan. Käytännössä siis koketeeraamaan keskiaikapuvussa ja tekemään jotakin aikakauteen sopivaa käsityötä linnassa vierailevan yleisön iloksi. Aikaa asun tekemiseen ei ollut taaskaan liiemmälti, joten valitsin simppelin saksalaistyylisen kirtlen samettikoristein. Pellavaista aluspaitaa en ehtinyt vielä tehdä. Tällä kertaa puin puvun alle Kaukolan kansallispuvun paidan joka sopi tyylillisesti oikein hyvin kirtlen kanssa koska se muistuttaa hiukan renesanssipaitaa. Myöhemmin aion vielä tehdä sen oikean  renesanssialuspaidan, johon teen mustalankakirjontaa. Se on tyypillinen tuon aikakauden kirjontatapa.

Ollakseen mahdollisimman monikäyttöinen, tei puvusta hihattoman. Renesanssiajalla oli tavallista että hihat olivat irtoversiot, jotka solmittiin kiinni olalle nyörein tai nauhoin. Voin siis tehdä irtohihat vielä myöhemmin. Vihreä-valkoista villakangasta jäi vielä sen verran että se riittää hihoihin. En enää muista mistä sain kankaan. Ehkä kirppikseltä tai äidiltäni. Samettia puolestaan jäi sen verran että siitä riittää pieneen hihattomaan boleromaiseen vaatteeseen, partletiin. Sitä käytetään yläosan peittona viileämmällä ilmalla. Sametinpalan jätti jälkeensä Cherise Designin Lea, joka muutti viimesyksynä ison rapakon taa.

Renesanssiajalla, kuten vanhaan aikaan muulloinkaan, eivät naiset kulkeneet paljaspäin, joten asun pakollinen varuste on birgittamyssy. Se on pellavainen takaa rypytetty päähine joka peittää hiukset. Myssyssä on lenkkimäinen nauha joka kiedotaan kahdesti pään ympäri. Turun linnassa asukokonaisuuden täydensi vielä raidallinen esiliina jonka olen ostanut joitakin vuosia sitten kirpputorilta. Myöhemmin saatan tehdä pukuun yksivärisen värillisen esiliinan.

Itse tapahtuma oli tosi jännittävä ja hauska. Linna oli täynnä yleisöä ja opastettuja kierroksia oli tiiviiseen tahtiin. Minulla oli mukana nauhapirta, jossa on nyt työn alla Kaukolan kansallispuvun hunnun pirtanauha. Ajattelin, että tapahtuma olisi hyvä ajankohta aloittaa huntuprojektia. Kerron siitä tarkemmin lisää myöhemmin. Ihmisiä tuntui kovasti kiinnostavan pirtanauhan tekeminen, myös lapset tulivat katsomaan miten nauha muodostuu pirrassa. Tämä oli itselleni ensimmäinen kerta elävöittämässä renesanssia. Oikein mukava kokemus ja lähden mieluusti uudelleenkin. Seuraava elävöitystapahtuma johon aion osallistua onkin 1700-luvun piknik Mustion linnassa elokuussa. Sitä varten pitäisi ehtiä ommella 1740-luvun kureliivi ja robe a l’anglaise. Apua!

I have regressed. Moved back in time. Slipped from Rococo to renaissance. Shifted to the Medieval times. I have heard this can happen when you start doing living history. You just innocently think that you want to make one pretty Rococo gown, and then all of a sudden you got all of your wardrobes and suitcases full of all sorts of historical garments from Medieval times to Edwardian. I’m afraid, I might be a victim of living history.

Recently I finished my first Renaissance gown. Early Medieval time is not really my forte, but I like Renaissance aesthetics very much. Atleast here in Finland, early 1500’s is still considered Medieval era. There was Medieval fair in Turku just at the end of June and lots of activities in the castle too.

I decided to join in with the Häme medieval association living history group. Living history basically means doing some historically accurate activities while wearing historical garments. In my case it meant handcrafting. I didn’t have much time to make the outfit so I chose simple German style kirtle with velvet decoration. I didn’t have time to make the authentic linen chemise, so I wore my national costume blouse with the kirtle. It actually suits the style very well because it is similar to the renaissance chemise. Later when I have time, I will make proper chemise too, with black embroidery. It is typical for the era.

To be as practical as possible, I made sleeveless kirtle. In Renaissance era, it was quite common to have detachable sleeves. They were tied with ribbons on the shoulder. So I can make sleeves later. I still have just enough woolmix fabric left for sleeves. I don’t remember where I got the fabric from. Perhaps it was thrifted or perhaps mum gave it to me. Velvet was left behind by my colleague Lea from Cherise Design. She moved to United States last Autumn and left some stuff behind. There was enough for making the decoration and there is still big enough piece for making partlet. It’s vest-type top which is worn ontop on cooler weather. I will make that later too.

During Renaissance era, like any other old era, women always wore something on their heads. Only children showed bare heads. So mandatory accessory is St Birgit cap. It’s made of linen, covers hair almost completely and has a circular tie, which goes around the head twice. For Turku castle I also wore stripey apron. I have bought it from flea market some years ago. Later I will make another apron in solid colour to go with the dress.

The event itself was pretty exciting and fun. Castle was full of audience and guided tours were going on every 20 minutes. I had my ribbon reed with me. I am currently making ribbon for my national costume. It was good opportunity to finally start the veil project for the national costume, since my granny did not make one when she made the costume. I will tell you more about that project later. There was lots of people who were interested in the ribbon weaving. Even kids came to look at how it’s done. This was my first time re-enacting Renaissance but I enjoyed it very much. I am sure to do it again. Next living history event for me will be 1700’s picnic in Mustio castle, in August. For that I have to finish my 1740’s stays and robe a l’anglaise. Help!

Varsin simppelit kaavakappaleet, etukappaleen keskietuun muotoilin
kaarta 
rintavarustuksen mukaan. Mitään muotolaskoksia näissä ei ole. 
Käytin kaavan pohjana jotakin valmista yläosan kaavaani. Ruudukas
puuvilla on tukikangas joka napakoittaa miehustan. /
Very simple pattern. Center front is curved, according to bust. As you
notice, there is no darts at all. I used one of my plain bodice patterns
as a base for this. Chequered fabric is support material, it makes
the bodice sturdier. 

Takakappale on yhtä yksinkertainen, ilman muotolaskoksia. /
Back pieces is equally simple, no darts. 

Samettikoristeet kiinnitin kokonaan käsin. /
Velvet decoration is completely handsewn.

Birgittamyssyn muoto on tämä. Pienensin myssyä tästä vielä hiukan kun 
arvioin pääni koon vähän turhan isoksi. Päälaella kulkee sauma joka
on niskasta noin viiden sentin matkalta avoin. Alareuna ja pyöristetty
kulma rypytetään 
tiiviisti nuppineulaan asti. /
This is the shape of the St Birgit cap. I made it slightly smaller than this,
I first estimated my head a bit larger than it is. There is seam on top of
the head, which is open on the neckline about five centimeters. Bottom
edge and rounded corner is tightly gathered all the way to the pin on
the left.

Sitten ommellaan etureunaan nauha joka muodostaa kiinteän lenkin.
Sen pitää ylettyä 
pään ympäri kahteen kertaan. Niskasta ristiin ja
otsalle ristiin ja loput takaraivolle. /

Then long ribbon is sewn on the front edge, it creates long loop.
It has to reach twice around the head. From neck to front
where it crosses and then back. 

Puvun helma on kaksi suorakaidetta jotka on ommeltu päistä yhteen.
Toinen sauma on 
keskellä takana ja toinen keskellä edessä. Helman
yläreuna vetopoimutettiin ja ommeltiin 
miehustan alareunaan
vahatulla pellavalangalla. /

Hem is two rectangular pieces sewn together on the ends. Other seam is
center back 
and the other center front. Top of the hem is cartridge pleated
and sewn to the bottom of the bodice with waxed linen thread.

Valmis puku. / Finished kirtle.

Esiliinan olisi tietysti voinut silittää ennen reissuunlähtöä. 
Kuvasta kiitos Nora Juuselalle. /
I could have ironed the apron before the trip. 
Photo thanks to Nora Juusela. 

Ei se ole linna eikä mikään jossa ei paria ritaria käyskentele. /
It’s not a castle of much, if there isn’t couple knights around. 

Työasento ei ollut kovin ergonominen joten oli pakko nostaa jalka penkille ettei
selkä ole loppupäivästä aivan dööd.  Muovisankaiset silmälasit eivät tietenkään
ole mikään period asuste, mutta ilman niitä en olisi nähnyt tehdä käsitöitä. 
Kuva Nora Juusela /
Work position wasn’t particularly ergonomic, so I had to lift my foot
up on the bench, to prevent my back from dying.  Of course my plastic glasses
are not very period accurate accessory, but without them I would have
not been able to do much handwork. 
Photo Nora Juusela. 

7 Comments

  1. Irmeli says:

    Missäs oli loimen toinen pää kiinni?

  2. Katherine says:

    Your sewing is very neat – I love hearing about your historical clothing projects and reenactments that you go to ?.

    1. Rhia says:

      Irmeli – se oli huoneen nurkassa olevassa putkessa, vissiin taisi olla patterin vesiputki. Kalustus linnassa oli niin askeettinen että ei ollut paljon valinnanvaraa. En ehtinyt hommaamaan telinettä johon loimen olisi saanut kiinni. Pitää vissiin sellainen jostain keksiä näitä elävöitysjuttuja varten.

      Katherine – Thank you! I have lots of sewing to do before the next re-enactment. Keep posted! ?

  3. Hehkuvainen says:

    Oi miten hieno puku! Hauskaa että olet lipsunut keskiajan suuntaan. :) Kiva että ehdit myös Turkuun. Minäkin kävin Turussa, mutta missasin sekä keskiaikamarkkinat että Turun linnan turnajaisten EM-mittelöt. Noh, ehkä joskus toiste sitten.

    1. Rhia says:

      Hehkuvainen – Kiitos! Joo kyllä tää lipsahdus taisi olla aika hyvin nähtävissä sillä hetkellä kun aloin harrastella näitä histel-juttuja :D Seuraavaksi sitten taas 1700-lukua elokussa.

  4. Irma says:

    Jos tarvitset ylimääräiset silmälasit jotka esim. sopii historiallisen puvun kanssa, kts. https://www.zennioptical.com/ . olen hankkinut varmaan 10 paria lasia eri tarkoituksiin vuosien mittaan, myös monitehot. Kaikki vahvuudet ovat olleet oikein, myös hyvännäköiset ja -laautiset pokat, n 10 % Suomen hinnoista.

    1. Rhia says:

      Irma – kiitos vinkistä, pitääpä katsastaa tuo tässä kun kesäriennot helpottavat.

Comments are closed.