Kansallispuvun hameen pidennys / Altering the national costume skirt

Tänä keväänä olen tehnyt ehkä ärsyttävimmän ompeluhomman vuosiin. Tajusin viime syksynä, että kansallispukuni hameen helmassahan on kymmenisen senttiä käännettä. Puku on tehty  80-luvun tyylin mukaan, lyhyemmäksi kuin nykyajatus hameen pituudesta ja olen koko ajan pitänyt hametta itselleni vähän turhan lyhyenä.Hame kuului mummulleni joka oli myös minua hiukan lyhyempi. Facebookin Kansallispuku-ryhmässä bongasin keskustelua hameen pidentämisestä ja ryhdyin hommiin.

Helmat neuvottiin pidentämään kääntämällä. Eli sekä helmakäänne että vyötärö puretaan auki, käännetään helma ylösalaisin ja ommellaan uusi helmakäänne ja vyötärö. Näin helmassa ollut vanha taite ei jää niin silmiinpistävästi näkyviin vaan menee osin piiloon esiliinan ja liivin alle. Kaukolan tarkistamattomassa puvussa hame on nykyisin suositun (ja suositellun) vetopoimutuksen sijaan käsin laskostettu ja pliseerattu. En halunnut alkaa pliseeraamaan helmaa uudestaan joten päätin harsia laskokset kiinni pesun ajaksi. Hametta ei luultavasti ole kertaakaan pesty joten halusin pestä sen raikastaakseni sitä, mutta myös häivyttääkseni taitetta ja käänteen nurinkurisia laskoksia.

Pesua varten harsin laskokset kiinni. Ensin olin liian innokas ja sitten liian laiska, todellisuudessa harsinlangat olivat päissä tiiviimmin ja keskellä harvemmin. Tasaisemmin tehdyt harsinnat olisivat olleet vielä paremmat, mutta ajoivat nytkin asiansa. Harsiminen kesti ikuisuuden. Aloitin homman joskus joulukuun lopussa ja se valmistui kesäkuun alussa. Olkoonkin, että välissä oli pitkiä taukoja kun en harsinut lainkaan.

Asiantuntijat suosittelivat ompelemaan helmaan pellavaisen helmakaitaleen käänteeksi. Itselläni oli vähän kiire eikä edes pellavaa käytettävissä joten jätin sen pois ja käänsin vain reunasta sentin verran käsin ommellen ja kiinnitin sen jälkeen palmikkonauhan hamekankaan reunaan. Samoin suositellaan että vanhalla ripsinauhalla käännetyt vyötärökaitaleet korvattaisiin nykyisin pellavaisella vyötärökaitaleella. Itse pidän enemmän ripsinauhasta koska sitä on hirmu helppo säätää vyötärön koon mukaan, joten käännettyäni hameen, ompelin vanhan ripsinauhan hakasineen takaisin paikoilleen. Ommeltuani ripsinauhan ja nepparit, tajusin että ripsinauha meni nyt hiukan eri tavalla kiinni kuin mitä se alunperin oli. Ripsinauha oli nimittäin ommeltu kiinni suoraan reunaan niin että kankaan reunassa oleva saumuriommel jäi näkyviin. Nyt tein sen kääntämällä saumuriompeleen ripsinauhan alle piiloon. Koekäytössä havaitsin että vyötärö jäi aivan liian löysäksi joten aion vielä purkaa sen ja ommella uudelleen samoin kuten se oli aiemminkin.

Suurimman osan työhön käytetystä ajasta vei laskosten harsiminen, mutta sanoisin että harsiminen oli kyllä vaivan väärti sillä koko kankaan uudelleen laskostaminen pesun jälkeen olisi ollut vielä ärsyttävämpää. Valmiista hameesta ei nyt ole kuvaa. Se näyttää aivan samalta kuin ennenkin, vain vähän pidemmältä. Seuraavaksi aion ommella pukuun vielä muhkean alushameen joka kohottaa helmaa kauniisti. Päätin myös vihdoin polkaista käytiin huntuprojektin. Puvusta nimittäin puuttuu huntu. Tarkistettu, ns. suur-huntu on valkoista pellavaa jossa on keskellä ommeltu reikäpitsi. Koko huntu on pliseerattu, kiinnitetty kulmasta renkaaseen ja renkaassa hunnun alla roikkuu sini-puna-valkoinen pirtanauha. Aloitin homman ostamalla käytettynä nauhapirran. Palaan siihen aiheeseen myöhemmin.

This Spring I have made probably the most annoying sewing project for ages. I realized last Autumn, that my national costume skirt has loads of extra length on hem folding. Skirt belonged to my Grandmother, who was slightly shorter than I am. Also, dress is made according to 1980’s style, which sported slightly shorter skirts than modern requirement for Finnish national costumes is. I have always thought the skirt is a bit too short for me anyways. I was reading some conversations about doing the skirt alterations on Facebook group and decided to go on with it.

Instructions were to turn the skirt upside down. Rip open both hem and waist seams, turn it around and sew new waistband and hem fold. This way the old hem fold won’t be so visible when it is partially covered with apron and vest. The Kaukola dress skirt is completely hand pleated and I did not want to re-pleat it, so I decided to baste stitch all pleats for washing. I wanted to wash the skirt, because it has never been washed and that would also help on vanishing the old hem fold.

I did the baste stitching horizontally. First I was too enthusiast and then too lazy, stitching lines are too close to each other on both ends and too far in the middle. That wasn’t the best possible way, more evenly done stitching would have been better, but it worked. It took absolutely ages to do the stitching. I started at the end of December and finished beginning of June. Allthough, there were longer breaks when I did nothing.

National costume enthusiasts recommend to use linen strip for the hem fold. I didn’t have any linen for it, so I left that out and just made one centimeter fold, which I hand stitched in place and then attached the red braid on the edge of the skirt. It is also recommended to replace the  grossgrain ribbon on the waist with linen waistband. I was in a hurry to finish so I just used the old grossgrain ribbon. I also prefer the ribbon, because it is easier to alter the waistband if needed. When I had sewn it back on, I realized I did it differently than the original. It was originally sewn so that the overlock seam on the fabric is visible, but I folded the edge and sew the ribbon on top of the fold. When I used the skirt first time couple days ago, I realized the waist was too large. So later I will fix the waist completely to match the original and alter the size at the same time.

Mostly the time was used on the annoying baste stitching, but I would say it was definitely worth every minute. Folding the whole skirt again after wash, would have been even more annoying. I don’t have photo of the finished skirt, but it looks just like it did before, just a bit longer. Next thing to do on this national costume project is to make proper fluffy petticoat. That will give the skirt more body and beautiful shape. I also decided finally to start the missing veil project. This costume is supposed to have large veil, which never was made. Veil is made of white thin linen and it has narrow  needle lace in the middle. Whole veil is pleated and attached from one corner to a ring, diameter about 10 cm. Under the veil, on the ring, is hanging a woven ribbon in red, blue and white. I started by buying second hand ribbon reed.

Lähtötilanne, reilu 10 cm käännevaraa. /
Starting point, about 10 cm of extra fold.

Palmikkonauha on ommeltu reunan päälle käsin. /
Braid has been sewn ontop of the edge by hand.

Avattu käänne. Voimakas taite ja käänteen laskokset nurinkurin. /
Open fold. Strong ridge on the fold and reverse pleats.

Kiinni harsitut laskokset, ylhäällä liian tiheästi, keskellä liian harvasti. /
Baste stitched pleats, on top too close to each other, on the bottom too far.

Pesussa avattu käänne tasoittui ja nurin perin olevat laskokset poistuivat. /
In the wash the sharp ridge on the fold evened out and reverse pleats
vanished almost completely.

Purin helman entisestä vyötäröstä pari harsinlankaa pois. Sekä ajan että materiaalin
puutteen vuoksi ompelin vain käsin 
noin sentin levyisen taitteen. Tämän jälkeen
kiinnitin palmikkonauhan 
käsin, käänteen reunaan, eli eri tavalla kuin alkuperäinen. /
I took couple baste stitched threads off and due to lack of time and
material, made narrow fold, which 
I hand stitched in place. Then I hand stitched
the braid on the edge, 
which is different than what it was originally. 

Valmis helma. Saatan myöhemmin tehdä tämän uudestaan pellavakaitaleella,
kuten nykyisin suositellaan jos helmaa on pidennetty käänteeltä. /
Finished hem. I might redo this later with strip of linen, as it’s now 
recommended if hem length is altered. 

Laskostin avatun helmakäänteen nuppineuloin prässäystä varten. 
Tässä kohtaa kiitin itseäni siitä että olin harsinut vanhat laskokset kohtalaisen
huolellisesti kiinni, koko helman uudelleen laskostaminen olisi ollut todella tuskaa. /
I pleated the opened hem fold with pins for steaming and pressing. 
At this point I thanked myself for baste stitching the hem pretty neatly. 
To re-pleat the whole hem would have been quite agonizing.

Laskostuksen jälkeen harsin laskokset paikoilleen. Neuloista olisi
jäänyt pehmeään kankaaseen jäljet prässätessä. /
After pleating, I baste stitched the whole thing. Pins would have
left marks on the soft fabric when pressing. 

Lopuksi ompelin sivusaumasta umpeen vanhan nepparihalkion, avasin
toiseen päähän saumaa, uuteen vyötäröön vastaavan halkion ja
ompelin ripsinauhan uuteen vyötäröön. Kuten tekstissä jo kerroin,
korjaan tämänkin myöhemmin vastaamaan alkuperäistä. /
And finally I stitched the seam opening on old waist, and made
new one on the other end of the seam for new waist. Then I 
attached the grossgrain ribbon on the new waist. As I already
explained on the text, I will fix this later to match the original. 

2 Comments

  1. On siinä tarvittu nuppineula poikineen. Ja kova homma muutenkin. Tuollainen on juuri sellaista, johon ei mitenkään innolla rupea.

    1. Rhia says:

      Metsäntyttö – Nimenomaan, hommaa joka ei yhtään innosta, mutta on kuitenkin sitten vaivan väärti kun sen saa tehtyä. Onneksi ei tarvitse tällaista kovin usein tehdä.

Comments are closed.