21/12 Kustaava Bäroth 1830-luvulla / Gustava Bäroth in 1830’s

Muistatteko vielä kun pari vuotta sitten ostin oopperan kirpputorilta pari pukua? Toinenhan niistä jo muokkautui empire-tyyliseksi taftipuvuksi. Toinen puku on odotellut inspiraatiota. Kuten se taftipuku, tämäkään puku ei ihan täydelleen muistuttanut mitään vuosikymmentä, mutta oli kuitenkin lähempänä totuutta. Puvun peruslinjat noudattelevat 1830-luvun muotoja, mutta ainakin pääntie on hiukan väärän mallinen. Puvun on tarkoitus olla tanssiaispuku. Jevgeni Onegin-oopperassa tämä puku ja kymmenet sen sisaret olivat tanssiaiskohtauksessa päällä oopperan kuorolla. Ollakseen autenttisempi 1830-luvun tanssiaispuku, pääntien tulisi jättää olkapäät paljaaksi. Helman toki pitäisi olla hiukan peittävämpi kuin tämä (ja ilman tylliä), mutta pitää muistaa että kyseessä on oopperapuku jonka tarvitsee näyttää hyvältä kaukaa. Yksityiskohdilla ja rakenteilla ei siis ole niin suurta merkitystä.

Päätin kuitenkin, että ennenkuin nyt varsinaisesti alan fiksaamaan pukua niin asustan sen 1830-luvun tyyliin ja katson miten hyvin saan sen mätsäämään. Kampauksella on suuri merkitys. 1830-luvulla juhlakampaukset olivat varsin mielikuvituksellisia ja suuria. Empire-kautena kampauksissa oli jo samaa tyyliä, mutta 30-luvulla mittakaava räjähti vähän käsiin. Sivuille koottiin massiiviset kihararykelmät ja päälaelle koottiin erilaisia korkeita silotettuja kiehkuroita, kokonaisia rusettimaisia hiusosioita ja lettejä. Koko komeus kuorrutettiin höyheninen, kukin, rusetein ja koruin. Aikamoista. Pinterest-kansiossani on referenssikuvia. Itse en ole tällaista kampausta aiemmin testannut joten tyydyin hiukan simppelimpään versioon. Lukemani mukaan 1830-luvulla naiset käyttivät reippaasti hiuslisäkkeitä koska se oli nopeampaa ja kätevämpää.

Tässäpä siis saapuvan joulun kunniaksi rouva Kustaava Bäroth koko komeudessaan 1830-luvulla. Kuvauspaikkana on Milavida, jossa toimii nykyään museo. Tanssiaispuku on silkkiorganzaa taftisin yksityiskohdin. Puku on paikoin varsin kulunut sillä silkkiorganza ei kestä kovasti kulutusta. Kuvissa tämä ei onneksi juurikaan näy. En ole siis tehnyt puvulle vielä yhtään mitään, mutta ainakin nuo kuluneet kohdat pitää peittää jollakin. Ehkä lisään siihen jotain pitsiä tai muita koristeita ja tuo pääntie pitäisi ainakin fiksata vastaamaan paremmin aikakauden linjaa.

inenglish

Do you still remember when couple years ago I bought couple dresses from the Opera flea market? I already altered the other dress for Regency style taffeta dress. This other dress has been waiting for inspiration. Like the taffeta dress, this dress wasn’t exactly a proper period dress, even though it is closer to the actual decade. Basic lines are following the style of 1830’s, but atleast the neckline is wrong.  It is supposed to be a ball gown. In the Eugene Onegin-opera this gown, with it’s identical sisters, were worn by Opera choir memebers in a ball scene. To be more authentic 1830’s ball gown it should reveal more shoulders. Hem also should be covering more (and no tulle), but we have to remember that this is an opera gown, it only needs to look good from a distance. Details and construction don’t really matter that much.

However I decided that before I do any fixing to it, let’s have some fun and try and see how well I’m able to create 1830’s ensemble with it. Hairdo does huge impact. In 1830’s the ball hairdo’s were very imaginative and big. Regency style already had similar features, but in the 30’s the measurements just went into extremes. Huge groups of curls on the sides and massive smooth loops of hair with braids on the top of the head. All this was decorated with feathers, flowers, bows and jewelry. That’s quite something. Check the pictures on my Pinterest-board. I haven’t done this kind or hairdo before, so I opted for more simple style this time. I have read that in the 1830’s women used loads of hair extensions. It was just much more faster and handier.

So here is Mme Gustava Bäroth in her 1830’s ensemble. Location is palace Milavida,  precious home for  family von Nottbeck, now museum and restaurant.  Ball gown is made of silk organza with taffeta details. Dress is quite worn out in places. Silk organza is not very durable. In photos this doesn’t really show that much though. I haven’t done anything to the dress yet, but atleast the wornout spots needs to be covered with something. Perhaps I add lace or other decorations. Neckline also has to altered to match the lines of the era.

1830s1

1830s2

1830s3

Ei tämä nyt ihan autenttinen asukokonaisuus ole, mutta ihan hyvä näihin kuviin.
Käsineet, hiuskukat & korut – kirppiksiltä

Viuhka – antiikkimarkkinat, Englanti
Kengät – kaverilta

It’s not authentic ensemble, but pretty good for these photos.
Gloves, hair flowers & jewelry – thrifted
Fan – antique market, England
Shoes – from a friend

1830s5

1830s4

Viimeistään selkäosa paljastaa puvun moderniuden: vetoketju, vyön tarranauha ja
korsetin puutteesta johtuva puvun kupruilu selkäläskeissä. /
If nothing else, atleast the backside reveals the modern details: zipper, velcro on
the belt and bulging back fat due to lack of corset. 

1830s6

7 people like this post.

7 Comments

  1. Rouva Kustaava Bäroth näyttää kylläa oikein tyylikkäältä:) Ja pukunsakin on kaunis, eikä kuvissa tietenkään kulumatkaan näy. Kuvauspaikka on upea.

  2. Hehkuvainen says:

    Komea rouva komeassa miljöössä! Erityisesti näissä kuvissa rakastan tuota sinulle ominaista vasemman kulman kohoamista; Kustaavasta tulee arvokkuutta menettämättä sopivasti kujeileva (sopii hyvin hänen seikkailuhenkiseen luonteeseensa, eikös hän ollut kiinnostunut vaikka ja mistä merkillisestä) :).

    1. Rhia says:

      Metsäntyttö – Kiitos paljon! Oikealta olkapäältä on organza revennyt, se kyllä näkyy yhdessä kuvassa ainakin :D onneksi ei pahasti. Kuvauspaikka on todella upea. Jos olette ikinä Tampereella käymässä niin suosittelen poikkeamaan Milavidassa. Se avattiin vasta tänä vuonna pitkään mietityn ja tehdyn remontin jäljiltä. Rakennushan oli vuosia aivan kutakuinkin käyttämättömänä ja pääsi vähän rapistumaan. Onneksi kuitenkin pistivät sen kuntoon ja nyt on taas arvoisessaan käytössä.

      Hehkuvainen – Se kulman kohoaminen alkaa olemaan jo isännän ja minun sisäpiirivitsi. En oikein hallitse sitä ja se tulee aina kuviin vaikka en haluaisikaan :D nytkin isäntä taisi huomauttaa siitä kuvat nähtyään. Kustaavahan on tuollainen reipas aikamatkustava sotilaanrouva ja kauppias, että ehkäpä pieni kujeilu sallitaan.

  3. Vivien says:

    You look very regal! I wish I had your skill with hairstyles!

    1. Rhia says:

      Vivien – I have been told before that I look regal, I suppose I have that kind of face. Perhaps I should try channeling Queen Victoria :) And thank you so much. I wish I had your costuming skills! I had to learn hairdos the hard way. My hair is naturally very straight so I have to have permanent curls as a base. That makes my hair atleast manageable.

  4. Vivien says:

    Yes you would make a wonderful Queen Victoria! I don’t think it is just the face; it also your posture and the way you carry yourself. I am flattered but I am still an amateur!

    1. Rhia says:

      Vivien – Perhaps I have to take that as a challenge then :D I might be a professional when it comes bespoke garments, but I’m also amateur when it comes to historical costuming, I’m a total rookie on them.

Comments are closed.