Turnyyripuku – vaihe 2 / Bustle gown – phase 2

on

Alushame alkaisi nyt olemaan kuosissaan. Tämänkin värkkäsin ihan ilman ohjeita tai kaavoja pelkästään netistä löytämieni kuvien perusteella, eli hiomista löytyy siitäkin. Mutta näillä mennään. Ajankäyttöä mulla ei ole tähän nyt antaa kun en muistanut kellottaa. Useampana päivänä sitä kuitenkin tein. Katsotaanpas mitä se on syönyt.

IN ENGLISH
Petticoat is pretty much done.I made this, like the bustle, without instructions or patterns, just with the pictures I found online, so it requires a bit of tweaking. But it will do for now. I don’t have any timeframe to give you for this, I forgot to time it. However it didn’t finish in one day. Let’s see the construction.


Luonnostelua ja mittailua – kappaleet suorakaiteenmuotoiset
paitsi takakappaleen yläreuna kaareva /
Scetching and measuring – pieces are pretty much square,
except the top of back piece is curved


Rypytetty vyötärö, takana enemmän kuin edessä. /
Crushed waistline, more crushing on the back than front.


Vyötärönauha ommeltu, halkio oikeassa sivusaumassa.
Sovitettu turnyyrin kanssa ja ylimmän takaröyhelön
paikka merkitty neuloin. Sen täytyy peittää turnyyrin ylin vanne./
Waistband done, opening on right side seam.
Fitted with bustle & top ruffle marked with pins.
It must cover the top bone on the bustle.


Voit huolitella rimpsujen reunat haluamallasi tavalla,
tässä n. 2 mm leveät hiuslaskokset ja piparireuna. Rimpsumatskua
tarvitaan vähintään 1,8 x valmiin rimpsun pituus. Eli jos helman
ympäryys on 2 m tarvitset yhteen kokonaiseen rimpsukerrokseen
n. 3,6 metriä rypytettävää kaistaletta  /
You can trim the ruffle edges as you wish,
I used about 2 mm pin pleats and scalloped seam. For
ruffles you need material atleast 1,8 times the length of
ready ruffle. So if your hem circumference is 2 m you will
need about 3,6 m of cut fabric strip for one hole layer of ruffle.



Paksu kangas on helpompi rypyttää käyttämällä paksua
puuvillalankaa, esim kalalankaa tai karhunlankaa.
Siksakkaa se rypytettävän kankaan ympäri, varmista ettei
neula osu kiristyslankaan. Sitten vain vedetään langanpäistä.
Kun rimpsu on ommeltu paikoilleen paksu kiristyslanka poistetaan. /

Thick fabrics are easier to ruffle if you use thick cotton yarn,
like those meant for crocheting or weaving. Zigzag the yarn around
the piece you are going to ruffle, make sure needle doesn’t hit the yarn.
Then just pull the ends. When ruffle is sewn on it’s place remove thick yarn.


Kun alin rimpsu on paikoillaan, merkitse muiden kerrosten kohdat.
Käytin haihtuvaa tussia. 1-2 alinta kerrosta kiertävät alushameen ympäri.
Loput kerrokset (korkeuden ja lukumäärän voit valita itse)
ovat vain alushameen takaosassa. /
When bottom ruffle is on it’s place, mark the other layers.
I used vanishing marker. 1-2 bottom layers go around the skirt.
Rest of the layers (hight and number you can choose yourself)
are only on the backside.


Ompele röyhelökerrokset paikoilleen,
kiinnitä vyötärölle nappi, ompele napinläpi
ja siinä sinulla on alushame. Omastani puuttuu
tässä kuvassa vielä yksi kerros, mutta näette idean. /
Sew other layers of ruffle at their places,
make a buttonhole and attach button on the waist
and there you have a petticoat. My petticoat is still
missing one layer in this picture, but you get the idea.


8 Comments

  1. Sanski says:

    Semmoinen kysymys heräsi että sä et siis ompele noita rimpsuja sivusaumoihin kiinni vai ymmärsinkö väärin?

  2. RautaNeito says:

    Vitsit näyttää hyvältä ja selkeät kuvatkin työvaiheista… melkein tekis mieli itsekin aloittaa joku samantyylinen projekti :D Saat sen näyttämään niin helpolta ja nopealta.

    1. Rhia says:

      Sanski – En ommellut, ei ne edes ylety ihan sivusaumaan asti vaan päättyy n. 5 cm ennen sivusaumaa. Voishan ne päät tietysti tikata kiinni niin pysyisivät ehkä paremmin oikeaan suuntaan eivätkä kääntyis ylöspäin. Eipä tullut asia edes itselle mieleen, pitää katsoa miten toimii käytössä että onko parempi jos ompelee päät kiinni. Hyvä pointti!

      RautaNeito – Näyttäähän se tässä helpolle kun te ette nää niitä “oho, eiku..” -vaiheita joita tonne väliin tulee :D Oikeasti aloitin tän tekemisen lähestulkoon heti seuraavana päivänä kun toi turnyyri oli valmistunu eli kyllä tätä tässä nyt on useampi päivä tehty, tosin en ihan joka päivä ole puuhannut sen kanssa. Eniten aikaa oikeasti ottaa tuo suunnittelu-vaihe kun ei ole mitään käsitystä miten jutut pitäisi mennä. Jos ois valmis kaava niin ei ois mitään ongelmaa. Ompelu sujuu sitten lähes itsestään.

  3. SalSaDesign says:

    Mamma mia mikä muhkeus <3

  4. Ulrika says:

    Ihana! Voisin käyttää tuon mallista ihan päällyshameena :D

    1. Rhia says:

      SalsaDesign – Niin, siitä tuli aika hulppea :) Tosin kerrosten paino pistää helman hieman lyttyyn, mietin juuri että pitäisikö alimpaan rimpsuun viritellä vanne jotta pysyisi ryhdissään. Mutta katsotaan mitä päällikerrokset sanoo jahka saan ne vielä tuohon.

      Ulrika – :) saattaisi olla himppasen epäkäytännöllinen ainakin töissä, tai ainakin mun töissä. Eri juttu tietty jos tekee jotain toimistohommia tai muuta missä ei tarvitse kamalasti liikkua. Mutta onhan se ihana.

  5. Jenni says:

    Tää on kyllä mahtava projekti! Jään innolla seuraamaan valmistumisprosessia. Olen odotellut jo muutaman vuoden omaa kateissa ollutta ompeluinnostustani takaisin, jospa se tästä…

    1. Rhia says:

      Jenni – Mullakin oli heti artesaaniksi valmistumisen jälkeen reilun vuoden tauko etten pystynyt ompelemaan mitään. Kyllä se siitä sitten vähitellen helpotti ja into palasi takaisin. Oon haaveillu tämmösen puvun tekemisestä niin kauan kuin voin muistaa ja suunnitelmia olen tehnyt säännöllisen epäsäännöllisesti varmaan viitisen vuotta mutta aina jotain muuta on mennyt edelle. Nyt olen menossa mukaan yhteen projektiin johon halusin tehdä uuden puvun. Aikataulu on aika tiukka mutta toivotaan että valmistuu ajoissa :) Mukavaa jos maltat seurailla valmistumista.

Comments are closed.