Vintageaarre: kirjontamallit / Vintage treasure: embroidery motifs

on

Nypläyksenopettajani antoi minulle pienen nipun kauniita kanavakirjontamalleja. Jos oikein muistan, ne kuuluivat hänen mummilleen. Hänellä ei ollut niille käyttöä joten hän ajatteli että minulla ehkä olisi. Olen kurssilla kertonut muista harrastuksistani joten, toisinaan kurssilaiset lahjoittavat minulle vanhoja käsityöohjeita.

Nämä kirjontamallit ovat irtonaisia sivuja ja leikkeitä, eikä niissä ole mitään merkintöjä josta voisi päätellä niiden ikää. Paperi on erittäin haurasta ja pahoin repeillyt. Se ja erikoisen muotoiset kuviot viittaavat siihen että nämä voisivat olla 1900-luvun alusta tai jopa 1800-luvun lopusta. Silloin oli muodikasta tehdä kanavatyönä tohvelit joko itselle tai puolisolle. Etenkin varakkaiden perheiden rouvat ja tyttäret joilla oli paljon joutilasta aikaa, tekivät paljon tämän tapaisia pieniä käsitöitä lahjoiksi perheenjäsenilleen. Olen nähnyt tällaiset käsin kirjaillut tohvelit mm. Ett Hem-museossa, Turussa. Netistä löytyy myös jonkin verran kirjontaohjeita vastaaviin. Olen suunnitellut sellaisten tekemistä, joten nythän minulla olisi kirjontamalleja valmiina. Ainakin nuo lintu-tohvet olisivat tosi söpöt.

My bobbin lace teacher gifted me small pile of beautiful needlepoint motifs. If I remember correctly, these used to belong to her grandmother. She didn’t have any use for them, so she wanted to give them to me. I have told at the course, that my other hobbies include historical handicrafts, so sometimes other students hand me some old handcraft motifs.

These needlepoint motifs are loose pages and cuttings, and they don’t have any writing or other markings, which would point to the age. Paper is very fragile and quite badly torn. That and couple unusual motifs are hinting that these could be from the beginning of 1900’s or perhaps even from late 1800’s. During that time it was popular pastime to make little needlepoint slippers, either for yourself or for the husband. Especially the housewifes and daughters of wealthy families used to spend their free time by making small handycraft items like that, to be gifted to their loved ones. I have seen a pair of slippers like that atleast in Ett Hem-museum in Turku. There is also embroidery motifs available online. I have planned on making a pair for quite some time and now I actually have several motifs ready for them. Atleast the slippers with birds would be super cute!

Punaisella ääriviivalla ympyröity on tohvelin kaava, mutta kuvioita voi toki käyttää missä tahansa muussakin kirjontatyössä. /
Embroidery motif with red outline is pattern for slippers, but of course these motifs can be used for what ever project.
Jokaisen arkin takana on muita kirjontakuvioita kuten aakkosia tai ornamentteja. /
Backside of each motif also has more embroidery, like alphabet and ornamental motifs.

Kyriliset aakkoset viittaisivat siihen että ainakin osa näistä kuvioista on itärajan takaa, voisiko se viitata ajankohtaan jolloin nämä on painettu, kukaties ennen itsenäistymistä? /
Cyrillic alphabet are hinting that some of these motifs are from behind the eastern boarder. Might that suggest that these were printed before Finland became independent?

Katsokaa nyt miten suloinen lintu! Usein tohvelit oli pohjustettu mustalla langalla, mutta ohjeissa tausta on valkoinen jotta kuvion erottaminen on helpompaa. Ja säästäähän se toki painomustettakin. /
Look how cute bird! Often slippers had black background, but on the motifs background is white, so that it’s easier to follow the patterns. And of course, it saves on the printing ink.

Ett Hem-museon tohvelit, jotka Hélène Jacobsson kirjoi miehelleen. Hélène harrasti paljon käsitöitä, joten museossa on paljon muitakin hänen kirjomiaan esineitä. /
These slippers are on display at the Ett Hem museum. These were made by Hélène Jacobsson, to her husband. She did lot of handcrafting, so museum has lot of things embroidered by her.

2 Comments Add yours

  1. Murmur says:

    Kyrilliset kirjaimet näyttäisivät olevan vanhoja ennen vuoden 1918 uudistusta käytössä olleita, joten onnittelut hienosta vanhasta löydöstä! Heti kun näin mallit, alkoi ruveta mieli kirjoa.

    1. Rhia says:

      Murmur – Vau, mielenkiintoista. Itselläni ei ole noista kyrilisistä kirjaimista tietämystä enkä ole niitä koskaan opiskellut. Tämähän vahvistaa oman arvioni näiden kirjontamallien iästä. Kiitos hurjasti tästä tiedosta! Minunkin alkoi tehdä mieli kirjoa, mutta juuri nyt ei ole aikaa, mutta täytyy penkoa äidin jäämistöjä jos sieltä sattuisi löytymään kanavakangasta.

Don't be shy, leave a message! / Älä ujostele, jätä viesti!

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.